永发信息网

关于法语形容词变副词的问题

答案:2  悬赏:40  手机版
解决时间 2021-12-26 04:02
  • 提问者网友:富士山上尢
  • 2021-12-25 17:53
我知道法语里形容词变副词一般是变阴性加ment,比如lent的副词是lentement。。。但是如果是元音结尾的形容词就直接加ment了,比如vraiment。那为什么fou的副词是follement?它不也是元音u结尾吗?légèrement也一样。求法语大神解答!
最佳答案
  • 五星知识达人网友:舍身薄凉客
  • 2021-12-25 19:12
法语的形容词变副词不只是加ment那么简单.
lentement,follement,légèrement属于规则1;vraiment属于规则2
大概有以下这些规则:
1.阴性形式与阳性形式不同的形容词:此类形容词在法语中占了很大比例额。它的副词构成是与形容词的阴性形式相关联的;将该形容词转换成其阴性单数形式后再加ment就能变成副词。反之亦然。比如fou → folle → follement
2.以 -i;-é;-u 结尾的形容词:
  此类形容词也很常见。它们的副词形式,直接由其阳性单数形式加ment构成副词。例如:

  vrai(阳性) → vraiment(副词)
3. 以ant,ent结尾的形容词:
  遇到此类形容词时,要将ant改成ammen,将ent改成emment。例如:

  prudent(形容词) → prudemment(副词)
4. 以上所述均为常规情况。法语是一门充满变化的语言,所有规律都存在例外。例如:
  profond → profondément

  gentil → gentiment

  précise → précisément

  bref → brièvement
5. 另外,在法语中有些法语形容词不能加-ment构成副词(如content),有些加了-ment后构成的词与原意不同(如heureusement)
全部回答
  • 1楼网友:酒安江南
  • 2021-12-25 20:23
形容词用于修饰名词或动词(这就是你那个题的解释,chef是名词),副词用于修饰形容词或动词 但对于bon和bien还有一点特殊的就是bon常用于表达主观感受(比如好吃);bien常用于表达主观判断(比如这副画好看) 另外,有一点特殊的,说某餐厅好,要用bon restaurant,而不能用bien,虽然也是判断,但法国人告诉我他们那边评论餐厅的时候都要用bon
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯