英语翻译
6.3\x05The liability for defects shall be excluded,if the Contract Products are resold and processed either (i) with an obvious defect,(ii) after the detectability of a hidden defect or (iii) without a prior incoming goods inspection (in particular with regard to the product quality).
6.4\x05Claims resulting from a warranty liability for the Contract Products are subject to a limitation period of twelve months starting from the passing of risk and are limited to the purchase price of the respective delivery,unless B has fraudulently concealed the defect.
英语翻译6.3\x05The liability for defects shall be excluded,if th
答案:1 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-08-23 17:55
- 提问者网友:嗝是迷路的屁
- 2021-08-22 21:31
最佳答案
- 五星知识达人网友:第幾種人
- 2021-08-22 21:59
6.3的责任应排除缺陷,假如合同产品转售或(i)和处理明显带着缺陷,(2)后的一个隐藏检测缺陷或(3)没有事先进货检验,尤其是对于产品质量.
索赔引起6.4责任保证合同产品受时效的12个月中,从通过的风险和限制购买价格的各自的交货,除非B具有欺诈性的掩饰了缺陷.
快乐帮助.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯