永发信息网

关于英语中 travel 和 journey 在含义上的区别

答案:5  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-04-04 04:03
  • 提问者网友:孤凫
  • 2021-04-03 08:13
关于英语中 travel 和 journey 在含义上的区别
最佳答案
  • 五星知识达人网友:第幾種人
  • 2021-04-03 08:53
travel 可以作名词用,只有这样,才可以和名词 journey 相比较。
1、travel
(1) the act or activity of travelling 旅行,旅游,游历;
(2) travels, time spent travelling, especially in foreign countries and for pleasure (特指)出国旅游,旅行;

2、journey
an act of travelling from one place to another, especially when they are far apart (尤指)长途的,异地到另一地的旅行,行程

第一个,指得是 旅游活动,比如在中国旅行,那你只能说 travelling in China;如果是去中国的旅行,就得用 journey,强调过程,a journey to China

您体会体会。
谢谢!
全部回答
  • 1楼网友:不甚了了
  • 2021-04-03 13:08
travel是动词,表示去...地方
journey是名词,表示旅程,旅途。
例:I will travel to USA tomorrow. 我明天要去美国。
I had a nice journey in USA. 我在美国有一次愉快的旅程。
  • 2楼网友:迷人又混蛋
  • 2021-04-03 12:50
travel是动词,表示去...地方
journey是名词,表示旅程,旅途。
  • 3楼网友:一袍清酒付
  • 2021-04-03 12:00
travel动词journey名词。travel最常用,可指从一地到另一地的或长距离长时间的旅行,名词也有"旅游笔记""游记"的意思;journey就单单只是陆地上的远距离的旅途,你看霍比特人第一步的名称嘛,在陆地上跋涉对吧~就是用了journey的~;当然也可以指短距离的"路程",感觉前者常用。
  • 4楼网友:鸽屿
  • 2021-04-03 10:22
travel是很泛的一个词,就最普通的就用这个
journey是指比较长的一段陆地上的旅行,也可以比喻(人生)历程

(p.s.trip强调是短途旅行;tour 指“以游览、视察、购物等为目的的旅行”, 常含有“最后回到原出发点”的意思;voyage 主要指“乘船作水上旅行”, 也可指“空中旅行”)
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯