永发信息网

请高手为我解惑,日语に,へ,を的用法区别

答案:2  悬赏:10  手机版
解决时间 2021-02-11 16:25
  • 提问者网友:临风不自傲
  • 2021-02-10 21:19
七时に家をでます。
七时に家にでます。

这两句话的区别

李さんは王さんと公园に行きます。
李さんは王さんと公园へ行きます。

这两句话的区别

跪求高手解惑

这几个格助词的用法区别请高手解惑!
ni查了语法书,说是有个表示动作的归着点,目的地,这个和he的用法很像。
但是如果表示目的的话,和wo也很像。感觉自己有点蒙。

另外,有看到别的人写的

毎晩七时に会社に出ます。
毎晩七时に会社を出ます。
这两个句子。
前者翻译为每天晚上7点钟上班。
后者翻译为每天晚上7点钟下班。

表示这个地方不太理解。这里に和を的区别。

家を出ます。
家に出ます。
这个有看到……不知道是不是像楼下说的,下面的句子是错的……比较疑惑
最佳答案
  • 五星知识达人网友:woshuo
  • 2021-02-10 22:55
7时に家を出ます。
七点出门(七点从家里出发)。
7时に家にいます。
七点我在家。

至于你问的
7时に家に出ます。
没有这个用法。

李さんは王さんと公园に行きます。
小李和老王去公园。
李さんは王さんと公园へ行きます。
小李和老王去公园。

翻成中文都一样。
但是に行く表示目标。
へ行く表示方向的意思更强一些。

比如说

病院に行く。
表示去医院看病。
病院へ行く。
表示去医院。(进医院这个建筑里的意思浓一点)
全部回答
  • 1楼网友:拜訪者
  • 2021-02-10 23:26
你好! 李さんは王さんと公园に行きます。 李さんは王さんと公园へ行きます。 两个意思都是一样的,但是表现的有点差距。 ni---表示目的 小李和小王去【公园】 he--表示方向 小李和小王【往】公园去 仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯