七时に家をでます。
七时に家にでます。
这两句话的区别
李さんは王さんと公园に行きます。
李さんは王さんと公园へ行きます。
这两句话的区别
跪求高手解惑
这几个格助词的用法区别请高手解惑!
ni查了语法书,说是有个表示动作的归着点,目的地,这个和he的用法很像。
但是如果表示目的的话,和wo也很像。感觉自己有点蒙。
另外,有看到别的人写的
毎晩七时に会社に出ます。
毎晩七时に会社を出ます。
这两个句子。
前者翻译为每天晚上7点钟上班。
后者翻译为每天晚上7点钟下班。
表示这个地方不太理解。这里に和を的区别。
家を出ます。
家に出ます。
这个有看到……不知道是不是像楼下说的,下面的句子是错的……比较疑惑
请高手为我解惑,日语に,へ,を的用法区别
答案:2 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-02-11 16:25
- 提问者网友:临风不自傲
- 2021-02-10 21:19
最佳答案
- 五星知识达人网友:woshuo
- 2021-02-10 22:55
7时に家を出ます。
七点出门(七点从家里出发)。
7时に家にいます。
七点我在家。
至于你问的
7时に家に出ます。
没有这个用法。
李さんは王さんと公园に行きます。
小李和老王去公园。
李さんは王さんと公园へ行きます。
小李和老王去公园。
翻成中文都一样。
但是に行く表示目标。
へ行く表示方向的意思更强一些。
比如说
病院に行く。
表示去医院看病。
病院へ行く。
表示去医院。(进医院这个建筑里的意思浓一点)
七点出门(七点从家里出发)。
7时に家にいます。
七点我在家。
至于你问的
7时に家に出ます。
没有这个用法。
李さんは王さんと公园に行きます。
小李和老王去公园。
李さんは王さんと公园へ行きます。
小李和老王去公园。
翻成中文都一样。
但是に行く表示目标。
へ行く表示方向的意思更强一些。
比如说
病院に行く。
表示去医院看病。
病院へ行く。
表示去医院。(进医院这个建筑里的意思浓一点)
全部回答
- 1楼网友:拜訪者
- 2021-02-10 23:26
你好!
李さんは王さんと公园に行きます。
李さんは王さんと公园へ行きます。
两个意思都是一样的,但是表现的有点差距。
ni---表示目的 小李和小王去【公园】
he--表示方向 小李和小王【往】公园去
仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯