永发信息网

吕氏春秋的翻译

答案:2  悬赏:50  手机版
解决时间 2021-04-30 05:00
  • 提问者网友:练爱
  • 2021-04-30 01:52
从:楚庄王欲伐陈:开始
最佳答案
  • 五星知识达人网友:老鼠爱大米
  • 2021-04-30 02:11
原文:
荆庄王欲伐陈,使人视之。使者曰:“陈不可伐也。”庄王曰:“何故?”
对曰:“城郭高,沟洫深,蓄积多也。”宁国曰:“陈可伐也。夫陈,小国也,
而蓄积多,赋敛重也,则民怨上矣。城郭高,沟洫深,则民力罢矣。兴兵伐之,
陈可取也。”庄王听之,遂取陈焉。


译文:
荆庄王想攻打陈国,派人去侦察。侦察的人说:“陈国不能攻打。”庄王说:“为什么?”回答说:“城墙十分高,沟很深,储备非常充足。”宁国说:“陈国可以攻打。那陈国,是一个小国,但储备多,赋税严重,国民最埋怨的事情。城墙高,沟深,那是百姓的力气。起兵攻打它,能夺取陈国。”庄王听了,后来夺取了陈国。
全部回答
  • 1楼网友:第幾種人
  • 2021-04-30 02:52

荆庄王准备攻打陈国,于是就派人去打探。

打探的人说:“陈国不能去攻打”

庄王说:“为什么?”

探子回答说:“城墙十分高,沟很深,储备非常充足”

一个叫宁国的谋士说:“陈国可以攻打。那陈国,一个小国而已。储备多,征收赋税重,搞得国民很是怨愤;城墙高,河沟深,那都只是百姓的做起来的。起兵攻打它,能夺取陈国。”

庄王听了,后来夺取了陈国。

我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯