永发信息网

天净沙.江上译文

答案:2  悬赏:30  手机版
解决时间 2021-02-24 04:11
  • 提问者网友:藍了天白赴美
  • 2021-02-23 18:06
天净沙.江上译文
最佳答案
  • 五星知识达人网友:洎扰庸人
  • 2021-02-23 18:27
原文
〔越调〕天净沙·江上
张可久
嗈嗈落雁平沙①,依依孤鹜残霞②,隔水疏林几家。
小舟如画,渔歌唱入芦花。
注释
注释
〔注释〕
①嗈嗈(yōng):雁叫声。平沙:水边平地。
②依依:轻柔的样子,描述野鸭轻飞的样子。鹜(wù):野鸭子。此句化用王勃《滕王阁序》“落霞与孤鹜齐飞”的名句。
赏析
赏析
〔赏析〕
这是一首写景之作。作者以凝炼的笔墨,勾画出一幅暮秋江边落日图。前三句写落雁、孤鹜、残霞、人家等,纯是自然景物;末句“小舟如画,渔歌唱入芦花”,锦上添花,一小舟、一渔歌,使画面更觉生动,平添了一片从容闲适的情趣。
全部回答
  • 1楼网友:廢物販賣機
  • 2021-02-23 19:37
<天净沙.秋>的译文 时已深秋。一个远离故乡的游子,骑著一匹瘦马,在那萧瑟的秋风里,走在一条荒凉的古道上。缠绕著枯籐的老树上,已经有黄昏时栖息的乌鸦。一条溪水从小桥下流过,桥对面便有居住的人家。夕阳渐渐西沉,天快黑了,风更凉了。游子却还要骑著疲惫的瘦马,一颠一簸地漂泊天涯。此情此景,怎不叫他愁肠万断啊! 参考资料:iask.sina.com.cn/b/14270697.html
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯