永发信息网

あたしにしか出来ないことがある 日语翻译

答案:4  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-04-01 14:40
  • 提问者网友:
  • 2021-03-31 21:49
あたしにしか出来ないことがある 日语翻译
最佳答案
  • 五星知识达人网友:归鹤鸣
  • 2021-03-31 22:25
“あたしにしか出来ないことがある ”的意思是“只有你能做的事。”
しか是提示助词,与后面的否定形式相呼应,表示限定,意思是“只”或“仅”。しか可以提示各种句子成分,可以接在体言、副词、助词、动词的连体形以及形容词、形容动词的连用形后。当它提示主语和宾语的时候,格助词が、を要去掉;提示其它格助词构成的句子成分时,需要用助词重叠的形式,如:
私は彼に一度しか会いませんでした。
彼と働くことができる人はあなたしかいません。
吕さんはお茶しか饮みません。
此花は寒いところにしか咲きません。
全部回答
  • 1楼网友:逐風
  • 2021-04-01 01:56
只有我才能做到的事。
望采纳(∩_∩)
  • 2楼网友:玩世
  • 2021-04-01 00:40
有的事除了我以外无人能做到,
只有我可以做到的事。
shika 除非 dekinai 做不到
非我无法做到的事
dakara 正因为 dekirukoto 可以做的事
只有我才能做到的事追问...采纳点错了,sorry,之前忘记点了,刚刚迷糊了Q_Q追答没事
  • 3楼网友:雪起风沙痕
  • 2021-03-31 23:24
翻译:
只有我可以干的事情。
因为是我,所以能够做。
あたし:
我日语中“我”的说法有很多,中国至今只留下了一个自称“我”了。最常见 私(わたし) 仆(ぼく) 俺(おれ) 这三种私(わたし)多用于女性自称,男人要在对自己长辈、上司和让自己尊敬的人面前要这么自称,属于敬语仆(ぼく)是现在男性的自称,不属于敬语,很普通的叫法,女生一般来说不用,女生用这种显得很男孩子俺(おれ)这种是男人的很粗鲁的自称,一般不要这么去称呼自己,这样自称是对对方的不尊重,有藐视成分 还有就是你说的あたし和私一样,发音也极其相似,女性用语,比私更可爱一些的自称。最后一种是现在基本已经不用了的自称,古代日本对自己的谦称:我が辈、吾辈、吾が辈、我辈(わがはい),这四个念法都是一样的,只是写法的不同,意思也都一样,这种自称对对方非常尊敬,甚至有些崇拜。夏目漱石的代表作就是《我が辈は猫である(我是猫)》。像是下臣对皇帝就要这么自称,好像在说:我辈是下臣,您是高高的皇帝,我这么自称是我辈应该的。不过现在已经没有人这么去叫自己了。就像是中国古书的自称余、吾等等的,已经不用了。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯