永发信息网

【薛谭学讴文言文翻译】文言文《薛谭学讴》全部解释

答案:2  悬赏:20  手机版
解决时间 2021-01-28 11:22
  • 提问者网友:且恨且铭记
  • 2021-01-27 22:25
【薛谭学讴文言文翻译】文言文《薛谭学讴》全部解释
最佳答案
  • 五星知识达人网友:梦中风几里
  • 2021-01-27 23:03
【答案】 薛谭学讴
  
   薛谭学讴(1)于(2)秦青,未穷(3)青之技,自谓尽之,遂辞归(4).秦青弗止(5),饯行于郊衢(6),抚节(7)悲歌,声振林木,响遏(8)行云.薛谭乃谢(9)求反(10),终身不敢言归.
   秦青顾谓其友曰:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻(读音yu四声,卖)歌假食.既去而余音绕梁欐(读音li二声,栋,中梁),三日不绝,左右以其人弗去.过逆旅,逆旅人辱之.韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食.遽而追之.娥还,复为曼声长歌.一里老幼喜跃抃(读音bian四声,鼓掌)舞,弗能自禁,忘向之悲也.乃厚赂发之.故雍门之人,至今善歌哭,放(通‘仿’,效仿)娥之遗声也.
  注释
  (1)学讴:学唱;(2)于:向;(3)穷:尽,完;(4)遂辞归:于是就告辞回家;(5)弗止:弗,不,没有.没有劝阻;(6)饯行于郊衢:在城外大道旁给他饯行;饯:用酒食送行(7)抚节:打着拍节:(8)遏:阻止;(9)谢:道歉;(10)反:通假字,通“返”,返回.
  译文
   薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,(薛谭)就自以为已经全部掌握了(秦青的技艺),便要辞别回家.秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦青打着拍节,高唱悲歌.歌声振动了林木,那音响止住了行云.薛谭于是(向秦青)道歉,要求回来(继续学习),以后再也没敢提回家的事.
   秦国的青意对他的朋友说:“从前韩国的娥到东边的齐国去,没有粮食了,经过雍门(齐国的城门)时,在那卖 唱乞讨食物.虽然她走了但是还有余音绕着(那雍门的)中梁,三日不停(消失),旁边的人还以为她人没有走呢.住 客栈时,客栈的人侮辱她.韩国的娥因此放声哀哭,整个里弄的老小都因此而悲伤愁苦,互相垂泪相对,三天都不吃饭. (里弄的人)赶紧去把追她(回来).娥回来后,又放声歌唱.整个里弄的老小欢喜跳跃拍手舞蹈,不能克制自己,全忘了刚刚的悲伤了.(里弄的人)于是给了她很多钱财打发她走.所以雍门那的人,至今还善于唱歌表演,那是效仿娥 留下的歌唱(技艺)啊.”
全部回答
  • 1楼网友:舊物识亽
  • 2021-01-27 23:08
我学会了
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯