求一个英文故事 急
- 提问者网友:回忆在搜索
- 2021-05-01 08:05
- 五星知识达人网友:酒安江南
- 2021-05-01 09:05
In England nobody under the age of eighteen is allowed to drink in a public bar.
Mr. Thompson used to go to a bar near his house quite often,but he never took his son,Tom,because he was too young. Then when Tom had his eighteenth birthday, Mr.Thompson took him to his usual bar for the first time.They drank for half an hour, and then Mr.Thompson said to his son,“Now, Tom,I want to teach you a useful lesson.You must always be careful not to drink too much. And how do you know when you've had enough? Well, I'll tell you.Do you see those two lights at the end of the bar? When they seem to have become four,you've had enough and should go home.”
“But, Dad,” said Tom,“I can only see one light at the end of the bar.”
40.有益的教训
在英国,十八岁以下的人不准进酒吧喝酒。
汤普森先生以前常常去他家附近的一个酒吧喝酒,但他从来不带他的儿子汤姆去,因为他年纪太小。后来,当汤姆年满十八岁的时候,汤普森先生第一次带他去他常去的那家酒吧。他们喝了半个小时,而后,汤普森先生对他儿子说:“汤姆,现在我要告诉你一个有益的教训。你必须时时小心不要喝得太多。你怎么知道你喝够了呢?好,我来告诉你。你看见酒吧那头有两盏灯吗?当那两盏灯看起来变成四盏的时候,你就喝够了,应该回家了。
“可是,爸爸。”汤姆说:“在酒吧那头我只能看见一盏灯。”
The Country Squire
In a small pretty village in Notting ham shire there formerly lived a respectable Squire, who excelled all his friends in amusements athletic, and whose manner of living was far from ascetic. A wife he had taken for better or worse, whose temper had proved an intolerant curse;but at length, to his great and unspeakable joy, she died when presenting a fine little boy.Strange fancies men have;—the father designed to watch o’er the dawn of his son's youthful mind,—that,only approached by the masculine gender, no room should be left him for feelings more tender.“Had I ne’er seen a woman,” he often would sigh,“What Squire in the country so happy as I!” The boy was intelligent, active, and bright, and took in his studies uncommon delight;no juvenile follies distracted his mind; no visions of bright eyes, or damsels unkind, and those fair demisisterly beings so gay, yclept“pretty cousins, ne’erpopped in his way; till at length this remarkably singular son could number of years that had passed twenty one.”
Now the father had settled, his promising son should his studies conclude when he reached twenty one;and he went,with a heart beating high with emotion, to launch the young man on life's turbulent ocean.As they entered the town,a young maiden tripped by, with a cheek like a rose, and a lightlaughing eye.“O father, what's that?” cried the youth with delight, as this vision of loveliness burst on his sight.“O,that,” cried the cautious and politic Squire, who did not they outh's ardent glances admire,“is only a thing called a Goose,my dear son ;we shall see many more ere our visit is done.”
Blooming damsels now passed with their butter and cheese,whose beauty might even an anchorite please:“Merelygeese!” said the Squire,“don't mind them,my dear;thereare many things better worth looking at here.” As onwards they passed, every step brought to view some spectacle equally curious and new;and the joy of the youth hardly knew any bounds, at the roped ancers, tumblers, and merry gorounds.
As soon as the tour of the town was completed, the fatherre solved that the boy should be treated; so, pausing an instant,he said,“My dear son, a new era today in your life has begun;now of all this bright scene and the gayeties in it,choose whatever you like,it is yours from this minute.”“Choose whatever I like?” cried the jouthful recluse.“O, thank you,dear father, then give me—a goose!”
38.乡绅
从前,在诺丁汉郡的一个美丽的小村庄里住着一位可敬的绅士。他玩起体育竞技游戏来比所有的朋友都高强,过的日子绝不是苦行僧式的。不管是福是祸,他娶了个妻。结果她脾气奇坏,成了个难以忍受的灾星。终于,她在产下一玲珑佳儿后死去,乡绅先生的万分欣喜自是不可言传。人不时会突发奇想。这位父亲决定亲自督察儿子年幼的头脑的启蒙,务必使他接触的都是男性,绝不留下余地萌生更温柔的感情。“倘我从不曾见过女人,”他常常叹息道,“全国的乡绅里谁人能有我快活!”那男孩聪明、活泼而又通达事理,异常地喜欢学习。从不因小孩子的胡闹而分心;从没有明亮的眸子,或狠心的小妞,或被谓之“妩媚表亲”、半似姐妹的放肆尤物突然出现在他面前。到最后,这位非同寻常、出类拔萃的儿子终于度过了21个年头。
父亲决定,他的前途无量的儿子在21岁时应该结束学业。于是他满心激动地带领年轻人启航进入汹涌的人生之海。当他们进城时,正有一少女款款经过,腮如玫瑰,眼笑流波。“哦,父亲,那是什么?”当那可爱身影闯入他的眼帘时,年轻人快乐地喊道。“噢,那个,”谨慎而讲究谋略的乡绅根本不赞赏儿子热烈的目光,于是大声说,“不过区区一笨鹅而已,我亲爱的孩子,我们一路还会见到很多的。”
携奶油乳酪的如花少女络绎而过,就是隐士也会被她们的美丽打动。“不过是些笨鹅!”乡绅道,“我儿不必放在心上,此间有许多事物更值得一观呢。”他们继续前行,每一步都见到同样新奇有趣的景象,年轻人看到走绳索的,翻斤斗的,和旋转木马等等,其乐也无穷。
小城之行一结束,父亲就决定要款待儿子。于是,他停顿片刻后说,“我亲爱的儿子,今日起你的生活开始了一个新的时期。现在,在所有这眩目景象及种种赏心乐事中,选出你最喜爱的,你立刻就能得到它。”“由我任意选择?”年轻的隐居者大叫,“啊,谢谢你了,父亲,那就给我一只笨鹅吧!”
Good Boy
Little Robert asked his mother for two cents. "What did you do with the money I gave you yesterday?"
"I gave it to a poor old woman," he answered.
"You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?"
"She is the one who sells the candy."
好孩子
小罗伯特向妈妈要两分钱。
“昨天给你的钱干什么了?”
“我给了一个可怜的老太婆,”他回答说。 “你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说。“再给你两分钱。可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢?”
“她是个卖糖果的。”
Nest and Hair
My sister, a primary school teacher, was informed by one of her pupils that a bird had built its nest in the tree outside the classroom.
"What kind of bird?" my sister asked.
"I didn't see the bird, ma' am, only the nest," replied the child.
"Then, can you give us a description of the nest?" my sister encouraged her .
"Well, ma'am, it just resembles your hair. "
Notes:
(1) inform v.告诉
(2) nest n.窝;巢
(3) description n.描述
(4) encourage v.鼓励
(5) resemble v. 相似;类似
鸟窝与头发
我姐姐是一位小学老师。一次一个学生告诉她说一只鸟儿在教室外 的树上垒了个窝。
“是什么鸟呢?”我姐姐问她。
“我没看到鸟儿,老师,只看到鸟窝。”那孩子回答说。
“那么,你能给我们描述一下这个鸟巢吗?”我姐姐鼓励她道。
“哦,老师,就像你的头发一样。”
He Won
Tommy: How is your little brother, Johnny? Johnny: He is ill in bed. He hurt himself.
Tommy: That's too bad. How did that happen?
Johnny: We played who could lean furthest out of the window, and he won.
他赢了
汤姆:约翰尼,你小弟弟好吗?
约翰尼:他害病卧床了。他受了伤。
汤姆:真糟糕,怎么回事儿?
约翰尼:我们做游戏,看谁能把身子探出窗外最远,他赢了。
I Have His Ear in My Pocket
Ivan came home with a bloody nose and his mother asked, "What happened?"
"A kid bit me," replied Ivan.
"Would you recognize him if you saw him again?" asked his mother.
"I'd know him any where," said Ivan. "I have his ear in my pocket."
他的耳朵在我衣兜里
伊凡鼻子流着血回到家里。他妈妈问,“发生了什么事?”
“一个男孩咬了我一口,”伊凡说。
“再见到他你能认出来吗?”妈妈问。
“他走到哪里我都能认出他,”伊凡说。“他的耳朵还在我衣兜里呢。”
One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "What's the meaning of the word 'Drunk', dad?" "Well, my son," his father replied, "look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk."
"But, dad," the boy said, " there's only ONE policeman!"
醉酒
一天,父亲与小儿子一道回家。这个孩子正处于那种对什么事都很感兴趣的年龄,老是有提不完的问题。他向父亲发问道:“爸爸,‘醉’字是什么意思?” “唔,孩子,”父亲回答说,“你瞧那儿站着两个警察。如果我把他们看成了四个,那么我就算醉了。” “可是,爸爸, ”孩子说,“那儿只有一个警察呀!”
Jim’s History Examination
Uncle: How did Jim do in his history examination?
Mother: Oh, not at all well, but there, it wasn't his fault. They asked him
things that happened before the poor boy was born.
吉姆的历史考试
舅舅:吉姆这孩子历史考得怎么样?
母亲:唉,糟透了。可话又说回来,这也不能怪他。嗨,他们尽问一些这个
可怜的孩子出生前的事儿。
- 1楼网友:西岸风
- 2021-05-01 10:43
下雨了,外面黑黑的,做什么呢? 芭比的故事时间开始了……
It is a dark and rainy night. Barbie is reading in her bed. Kelly and Stacie run in. "Tell us a story, Barbie," says Stacie.
Barbie looks around. She sees a bunny. "There are two princesses named Kelly and Stacie…" Barbie begins.
One day, the princesses go to have a picnic in the forest. Suddenly (突然) it begins to rain!The princesses take their basket and hide inside a big tree.
The rain stops. A bunny hops by. "I have nowhere to go. (我无处可去) My house has too much rain water," says Bunny.
Just then a bird flies down. "It rained so hard," he says. "My nest fell (跌落)out of the tree."
The two princesses will help their friends. Everyone goes up the hill. Stacie and Kelly dig a nice new hole (挖了新的树洞) for Bunny. "Thank you," says Bunny.
Everyone finds twigs (小树枝) and leaves. They build a new nest for Bird. "Thank you," says Bird.
Kelly and Stacie share their picnic with Bird and Bunny.
"The end," says Barbie. Kelly and Stacie look up. The rain stops. "We like your story!" says Kelly.