永发信息网

技术宅用英语怎么说

答案:2  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-12-24 06:42
  • 提问者网友:轮囘Li巡影
  • 2021-12-23 09:42
技术宅用英语怎么说
最佳答案
  • 五星知识达人网友:白昼之月
  • 2021-12-23 10:31
问题一:请问资深技术宅用英文怎么说,3Q! Experienced technical nerd
资深 = experienced
技术 = technical
宅 = nerd问题二:求翻译:技术宅拯救世界用英语怎么说.技术宅有没有 欣然接受 技术宅拯救世界 只要不是每天呆在家里的 发霉的对着二次元傻笑的宅男你就还有救。问题三:技术宅拯救世界的英文 technical otaku Save the world ???没见过英文的技术宅拯救世界·····问题四:宅男什么意思用英语怎么说 宅男
(汉语词语)
编辑
“宅男”在中文中有两种不同涵义,褒贬因人而异。一般大众所说的“宅男”主要指长期足不出户的人,但又混入了许多不同概念。御宅族群体常将一般大众所说的“宅”称为“伪宅”。“宅男”原是称呼不同性别“御宅族”时的连用法,也称“御宅男”,这种用法在中国大陆依然普遍存在,“御宅族”与长期足不出户毫无关系。
外文翻译
英文中indoorsman与一般大众所说的“宅男”原义上较为接近,但当前英文中这一称呼在概念上与御宅族存在混淆。[9]
坊间流传可将homeboy或geek、nerd视为“宅男”的英译,但实际并非如此。
homeboy是英文地区称呼同乡、老友以及同阶层或同组织的人时所用的俚语,仅有部分中文地区大众娱乐媒体和某些艺人及其追随者将其误以为“宅男”。[10]
geek在中文地区通常直接音译为“极客”或“奇客”,原是英文地区一般大众对黑客的贬称,后来常指一些能力强悍的计算机互联网从业者或科技爱好者,从族群特征上来看可视为御宅族当中的一个细分类别,有时也将计算机互联网企业或科研机构的高管(比如:史蒂夫·乔布斯、比尔·盖茨)划为此类,总体来说这个词的含义较接近于中文的“技术宅”。[10]
nerd通常可译作“书呆子”,主要的特征是呆板、教条,其他方面与geek类似,同样不适合作用于翻译“宅男”。[10]
韩国语里的“宅男”
은?????(?????) ??? ???. ???
?????中文译作隐蔽青年,这一族群是华语圈中常被称为宅男宅女的族群之一,但与宅男宅女概念并不等同。
全部回答
  • 1楼网友:一秋
  • 2021-12-23 11:24
收益了
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯