永发信息网

劝说某人做某事 用英文怎么说

答案:4  悬赏:50  手机版
解决时间 2021-03-10 12:33
  • 提问者网友:听门外雪花风
  • 2021-03-09 12:42
劝说某人做某事 用英文怎么说
最佳答案
  • 五星知识达人网友:雪起风沙痕
  • 2021-03-09 13:45
劝说某人做某事的英文:persuade sb to do sth
persuade 读法 英 [pəˈsweɪd]   美 [pərˈsweɪd]  
作动词的意思:说服;劝说;使相e5a48de588b6e799bee5baa6e997aee7ad9431333431346334信;使信服
词汇搭配:
1、persuade artfully 巧妙地说服
2、persuade eloquently 有力地劝说
3、persuade firmly 坚定的说服
4、persuade forcibly 有说服力地劝说
5、persuade fully 完全说服
例句:
We're trying to persuade manufacturers to sell them here.
我们正试图说服制造商们在这里销售它们。




扩展资料
一、persuade的用法:
1、persuade的基本意思是“说服”,指通过晓之以理或动之以情的各种方法如劝说、辩论、恳求等,能使或已使某人相信某事或者接受某建议而做或不做某事。强调不仅“说”,而且使之“服”。
假如只表示“说服”这种动作,而不知对方已经或者能否“服”,则不用persuade,应该用try〔want〕 to persuade。
2、persuade既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,后可接名词或代词作宾语; 作不及物动词时,主动形式常含有被动意义,即主语是被说服的对象,这种用法通常见于一般时态,并带 easily 之类的状语,说明“说服”的难易度。persuade还可接以动词不定式充当补足语的复合宾语。
3、persuade作“使相信,使确信”解时,其后可接of引出相信的内容。当of的宾语是that从句时, of须省略。persuade可用于被动结构。
二、persuade的词义辨析:
persuade, convince这两个词的共同意思是“说服”。其区别是:

1、persuade是站在说服方的角度的,多用于主动结构,而convince则是站在被说服方的角度的,多用于被动结构。
2、convince强调“晓之以理”,通过摆事实讲道理的方法使对方“信”“服”,而persuade则方法多样,不仅晓之以理,而且动之以情,如恳求,还可以通过辩论或敦促等方法。
3、convince侧重“服”,而persuade不仅表示“服”的结果,也着重“劝”的动作。
全部回答
  • 1楼网友:孤老序
  • 2021-03-09 16:07
persuade sb to do sth
  • 2楼网友:从此江山别
  • 2021-03-09 15:54
persuade somebody to do something
  • 3楼网友:三千妖杀
  • 2021-03-09 15:14
劝说e799bee5baa6e79fa5e98193e4b893e5b19e31333363356630某人做某事 [网络] talk sb. into doing sth; Persuade; [例句]我劝她跟我一起去,但我没成功。另外,劝说某人不要做某事可用词组。 Try to persuade sb, to do sth.I tried to persuade her to go with me, but I failed.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯