死猪不怕开水烫用英语怎么翻译?
答案:4 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-01-29 18:00
- 提问者网友:伴风望海
- 2021-01-29 02:10
如题
最佳答案
- 五星知识达人网友:逐風
- 2021-01-29 02:48
boiling water do not scared dead pig!
全部回答
- 1楼网友:青尢
- 2021-01-29 03:27
地道英文翻译:Dead pig fears no boiling water
- 2楼网友:夜风逐马
- 2021-01-29 03:18
“死猪不怕开水烫”,就是我国一句俗语。因为我国以前杀猪,都是先把猪弄死,然后就放在热水锅里退毛,他已没了气息,失去了任何知觉,再热的水对他来讲就无所谓了。后来人们用这句话来形容那些对错误屡教不改的人,身上一身毛病,多一个两个小毛病,他也就不在乎了。
- 3楼网友:玩家
- 2021-01-29 03:03
dead pig don't afraid boil water
v
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯