永发信息网

一个很难的英语句子的翻译----务必高手帮忙----在线等

答案:1  悬赏:20  手机版
解决时间 2021-05-12 23:57
  • 提问者网友:酱爆肉
  • 2021-05-11 23:26
一个很难的英语句子的翻译----务必高手帮忙----在线等
最佳答案
  • 五星知识达人网友:第四晚心情
  • 2021-05-12 00:22
意思是你需要在人生道路上去跨越和通过的小障碍。后面on your way 在你的道路上。这也是一个从句,这是一个定语从句,修饰challenges的,意思是友谊将要带给你的挑战。try to see them for what they are,这是一个祈使句,直译过来是他们原本是什么就努力把他们看做是什么,try to see them 努力看待它们,意思是把他们当做什么看待,什么呢,后面跟着一个从句what they are,做介词的宾语,直面意思是在处理许多挑战中,省略了一个that,修饰small hurdles 的,直译过来就是他们是什么,逗号之后才是主句,主句是一个祈使句,应该是small hurdles that you need to jump or get through on your way through life, that之后是一个从句,小障碍而已,for介词。冒号之后是具体解释的,意思是他们是什么的,是small hurdles。In dealing with many challenges。that friendship will bring to you:逗号之前是状语,在应对时,要努力正视它们:那只不过是你在人生的道路上,需要跨越或通过的小障碍。
句子结构是这样的dividrzl不对吧,还翻译团的?
友谊会带给你许多挑战
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯