日语のおける和における有什么区别?
答案:2 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-03-20 14:40
- 提问者网友:龅牙恐龙妹
- 2021-03-19 17:17
日语のおける和における有什么区别?
最佳答案
- 五星知识达人网友:不甚了了
- 2021-03-19 17:52
一般用 に
例如:
金融分野における人材はわが国にとって非常に贵重である。
在生硬的文章标题等场合,可以用 の
例如:
金融分野のおける人材の招聘活动に関する论议会の概要
前两者意思一样。没有区别。标题里用に也可以。
金融分野における人材の招聘活动に関する论议会の概要
に関する等类似语法结构的也是如此:
招聘活动に関する论议会の概要
招聘活动の関する论议会の概要
一样意思。都可以用。后者语气更显生硬专业。
和某些词汇的固定搭配,这里的意思和上面的用法不一样了。
举例:
信頼の置ける友人
例如:
金融分野における人材はわが国にとって非常に贵重である。
在生硬的文章标题等场合,可以用 の
例如:
金融分野のおける人材の招聘活动に関する论议会の概要
前两者意思一样。没有区别。标题里用に也可以。
金融分野における人材の招聘活动に関する论议会の概要
に関する等类似语法结构的也是如此:
招聘活动に関する论议会の概要
招聘活动の関する论议会の概要
一样意思。都可以用。后者语气更显生硬专业。
和某些词汇的固定搭配,这里的意思和上面的用法不一样了。
举例:
信頼の置ける友人
全部回答
- 1楼网友:山有枢
- 2021-03-19 19:31
~における同~において
前接名词,连体形为「における」、「においての」,敬体为「におきまして」,还可以用「においては」、「においても」的形式。
前接名词,连体形为「における」、「においての」,敬体为「におきまして」,还可以用「においては」、「においても」的形式。
「~において」表示动作进行的场所、场面、状况,相当于格助词「で」。但是,并不都是与「で」相对应的。另外,格助词「で」原来是由「にて」转变而来的。而「にて」是书面语,口语上不大使用。
学校で(○において)勉强する。 <场所>
外交で(○において)腕をふるう。 <场面>
その时点で(○において)决める。 <状况>
手纸で(×において)知らせる。 <方法>
会社は5时で(×において)终わる。<刻限> 癌で(×において)死んだ。 <理由>
石で(×において)造られた家。 <材料>
全部で(×において)いくらですか。 <限定>
它有以下三层意思:
(一)表示场所。
1、彼は家庭において、実にいい父亲です。/他在家里是一位好父亲。
2、全国高校野球大会は甲子园球场(こうしえんきゅうじょう)において行われます。/全国高中棒球比赛,在甲子园球场举行。 字串6
3、海外における日本企业の数は年々増えています。/海外的日本企业年年增加。
4、日本においては、20歳未満の饮酒(いんしゅ)は法律で禁じられています。/在日本,法律禁止20岁以下的年轻人饮酒。
5、中国だけでなく、日本においても、交通事情は悪化しています。/不仅中国,日本的交通状况也在不断恶化。
(二)表示领域、方面。
1、日本の物理学会において、彼の右に出る者はいません。/在日本物理学界,他是第一权威。
2、最近、人々の価値観において、小さな変化が见られます。/最近,人们的价值观发生了微妙的变化。
3、资金援助をするという点においては賛成だが、専门家を派遣するという点においては反対です。/赞成资金援助,反对派遣专家。
4、日本の电気制品は机能だけでなく、品质においても优れています。/日本电器不仅功能全,而且质量好。
5、芸术祭(げいじゅつさい)の油絵部门における最优秀赏は山田氏に决定しました。/决定把艺术节油画的最高奖项授予山田先生。
(三)表示时期、时代。
1、その时代において女性が学问を志(こころざ)すのは珍しいことでした。/在那个时代,女性搞学问是罕见的。
2、21世纪において中日友好関系は一层深まるでしゅう。/21世纪中日友好关系会有更大发展。
3、江戸时代においては士农工商(しのうこうしょう)という身分制度がありました。/江户时代存在着士、农、工、商等级制度。
4、山田先生は现代における最大の言语学者です。/山田先生是当代最有名的语言学家。
希望对你能有所帮助。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯