求莎士比亚《皆大欢喜》中的一句台词:“我从遥远的东方为您带来了一根珍贵的牙签”的原句英文翻译。
答案:4 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-11-11 14:34
- 提问者网友:酱爆肉
- 2021-11-11 01:11
求莎士比亚《皆大欢喜》中的一句台词:“我从遥远的东方为您带来了一根珍贵的牙签”的原句英文翻译。
最佳答案
- 五星知识达人网友:一叶十三刺
- 2021-11-11 01:41
《As You Like It》,梁实秋译成《如愿》,大陆译成《皆大欢喜》,原文里面没有这句台词。这可能是某人杜撰出来,再说成是莎士比亚的语言。追问请问这个翻译对么?I'm from the far east to bring you a piece of precious toothpick追答作为翻译,这样译是可以的,但这跟莎士比亚没有关系,这不是莎士比亚说的语言。
全部回答
- 1楼网友:摆渡翁
- 2021-11-11 03:06
I'm from the far east to bring you a piece of precious toothpick
- 2楼网友:轻雾山林
- 2021-11-11 02:51
I am from the Far East to bring you a precious toothpick ???
- 3楼网友:行雁书
- 2021-11-11 02:16
"I'm from the far east to bring you a piece of precious toothpick
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯