永发信息网

帮我翻译一下一篇文章

答案:3  悬赏:40  手机版
解决时间 2021-03-31 22:26
  • 提问者网友:聂風
  • 2021-03-31 12:20
They knew each other when they were 14 years old. Their classmates thought they were alike so much when they were in junior high school and introduced them. In the end , they began to know that they were twins.
That was the story about the women , Hua Xia and Ma Ling, from Luoyang, Henan Province. Hua Xia still remembered the first time they met 38 years ago,"When we looked at each other ,it was just like we were looking into a mirror .Amazing! We were so excited that we couldn't say a word ." Still, they didn't think that they were twins. Because Ma Ling believed she was one year older than Hua Xia.
Later, they found their elder brother ,Jia Xueqing from Zhenjiang, Jiangsu Province. That is because Hua Xia told their story in her blog and looked for him. Another DNA test in Beijing on November 6 told them that they were from the same family . They twin's brother , Mr Jia said ,"I remember one of you has a scar behind her ear and the other has a scar on the top of her head ."
"I did have a scar behind my ear and my sister had one on her head, but we never told anyone about them. How could you know?" Ma Ling said surprisingly , "There is no doubt that we come from the same family."
1.How old was Hua Xia when she met ma ling for the first time?
2.How did Hua Xia and Ma Ling feel when they first met?
3.How many times DNA tests are there in the passage?
4.How did they find their elder brother?
5.Why did Ma have no doubt Jia was her brother?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:你可爱的野爹
  • 2019-07-11 06:58
一个失业的人非常想有微软的“小弟”的位置。人力资源经理面试他,然后看着他打扫地板作为测试。“你已经通过了测试,”他说。给我你的电子邮件地址,我会寄给你的表格填写和当你可能开始日期。”那人回答,“但是我没有电脑,没有电子邮件。“对不起,”人力资源经理说。“如果你没有一个电子邮件,这意味着你不是生活。人并不是生活不能有工作。”
那人没有任何希望的离开了。他的口袋里只有10美元他不知道该做什么。他想了又想。然后他去超市买了10公斤西红柿。他挨家挨户卖西红柿。在不到两个小时,他有了20美元。他重复操作3次,开始每天早点去,回家晚了。不久,他买了一个手推车,然后卡车,接着他有自己的送货车队。五年后,这个人是美国最大的食品零售商之一。
全部回答
  • 1楼网友:末日狂欢
  • 2021-01-25 12:32

a letter to the headmaster

给校长的一封信 dear headmaster,

亲爱的校长 i am the minister of students' life in the student union. on behalf of all the students, i am writing to you to give our opinions about the canteen.

我是学生会的生活委员。代表所有的学生,我给你写信给出关于我们餐厅的建议。 our canteen has something satisfactory and something unsatisfactory as well. to our satisfaction, many kinds of the food are supplied to us. besides this, the food is cheap and tastes good. we all enjoy the food. and the surroundings in the canteen have also been improved. but the quantity of a helping they give is not enough. the seats are not enough as well. some students have no seats when eating.

我们的餐厅有一些令人满意和令人不满意的事情。让我们满意的是,提供给我们很多种食物,除了这点,食物便宜,味道好。我们都很享受食物。餐厅的环境也有了改善。但他们的服务不够,座位也不足。有些学生吃饭时没有座位。 finally we advise them to improve the quality of the food and their service. we will feel very happy if these problems can be solved.

最后,我们建议他们改善食品质量和他们的服务。如果这些问题能解决,我们将会很高兴。 yours,

致敬 xxx

  • 2楼网友:一秋
  • 2020-05-12 21:01
他们知道对方在他们14岁时。他们的同学认为他们都如此当他们在初中和介绍。最后,他们开始知道他们是双胞胎。 这是关于女人的故事,华夏和马岭,从洛阳,河南省。华夏还记得他们第一次遇到38年前,"当我们看着对方,就像我们在照镜子。惊人的!我们很兴奋,我们不能说一个字。"不过,他们不认为他们是双胞胎。因为马岭认为她比华夏大一岁。 后来,他们发现自己的哥哥,家学清从镇江,江苏省。这是因为华夏告诉他们的故事,在她的博客中找他。另一个DNA测试,于十一月六日在北京告诉他们,他们是来自同一个家庭。他们的双胞胎兄弟,贾先生说,"我记得你们中有人在她的耳朵和其他有在头顶上的疤痕疤痕。”; "我有我的耳朵后面和我妹妹的疤痕有一个在她头上,但是我们从来没有告诉任何人关于他们。你怎么知道的?"马岭惊讶地说,"毫无疑问,我们来自同一个家庭。”; 他们知道对方时,他们分别为14岁。他们的同学以为他们是一样的那么多,当他们在初中和介绍它们。最终,他们开始知道他们是双胞胎。 这是关于妇女,华夏和马玲,来自河南洛阳的故事。华夏还记得他们第一次见面38年前,“当我们看着对方,简直就像我们在寻找到了镜子。惊人!我们很高兴,我们不能说一个字。”然而,他们没有想到,他们是双胞胎。由于马玲认为她一比华夏以上。 后来,他们发现自己的哥哥,姜雪晴从镇江市,江苏省。这是因为夏华告诉他们的故事在她的博客,看着他。在北京的另一个DNA测试,11月6日告诉他们,他们是来自同一个家庭。这对双胞胎兄弟,贾先生说,“我记得你们中间有她的耳后,另一对她的头顶部的疤痕疤痕。” “我确实有背后我的耳朵疤痕和我的妹妹有一个在她的头上,但我们从来没有告诉任何人关于他们。你怎么知道?”马玲说,奇怪的是,“毫无疑问,我们来自同一个家庭。”
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯