永发信息网

博尔赫斯 《Everness》

答案:1  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-02-25 16:25
  • 提问者网友:温旧梦泪无声
  • 2021-02-24 19:03
谁知道这首诗的原版最好在附上中文翻译
最佳答案
  • 五星知识达人网友:怙棘
  • 2021-02-24 20:03
Everness
-----博尔赫斯

不存在的的事物只有一件,那就是遗忘。

上帝保全了金属,也保全渣滓,
在他的预言的记忆里,
寄托着将来和逝去的月亮。

一切都已停当。
从黎明到黄昏,
你的脸庞在镜子中已经留下,
并且今后还要留下,
千百个反映出来的形象。
宇宙是记忆的一面多彩的镜子,
一切都是它的组成部分,
它艰巨的过道无穷无尽。

当你走过,门纷纷关上。
只有在太阳西下的那一方,
你才能见到典型和耀光。

Everness
Por Jorge Luis Borges

Sólo una cosa no hay. Es el olvido.
Dios, que salva el metal, salva la escoria

Y cifra en Su profética memoria
Las lunas que serán y las que han sido.

Ya todo está. Los miles de reflejos
Que entre los dos crepúsculos del día

Tu rostro fue dejando en los espejos
Y los que irá dejando todavía.

Y todo es una parte del diverso
Cristal de esa memoria, el universo;
No tienen fin sus arduos corredores
Y las puertas se cierran a tu paso;

Sólo del otro lado del ocaso
Verás los Arquetipos y Esplendores.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯