永发信息网

【2010考研英语】2010考研英语阅读第一篇中的一句话不理解.2010考研英语阅读第一篇...

答案:2  悬赏:20  手机版
解决时间 2021-02-25 21:13
  • 提问者网友:兔牙战士
  • 2021-02-25 10:45
【2010考研英语】2010考研英语阅读第一篇中的一句话不理解.2010考研英语阅读第一篇...
最佳答案
  • 五星知识达人网友:撞了怀
  • 2021-02-25 11:49
【答案】 to,本身就是一个介词,是用来完美修饰一段句子使用的.那个,翻译不是直译.根据整句的意思,按语境翻译的.翻译出来可以说是严肃的事业,因为business做名词时是有事业这个中文意思的.
  to know的用法,举个简单的例子:I need to know,翻译出来就是,我需要知道.Glad to know you 等等,反正你记住一个简单的,know的前缀修饰,大部分都是跟随 to这个介词的.
  因为最后一句的what they were about主语是——like George Bernard Shaw and Ernest (所以,是指举出的这些名人他们自己知道在做什么”)这些其实蛮简单的.你考研不要把精力放在这种小题上,关键多练听力,多练写作.多背单词、词组.
全部回答
  • 1楼网友:鱼忧
  • 2021-02-25 13:14
感谢回答
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯