永发信息网

翻译"老当益壮,宁移白首之心?穷且益壮,不坠青云之志."

答案:2  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-04-25 05:00
  • 提问者网友:轮囘Li巡影
  • 2021-04-24 18:07
翻译"老当益壮,宁移白首之心?穷且益壮,不坠青云之志."
最佳答案
  • 五星知识达人网友:有你哪都是故乡
  • 2021-04-24 18:56
年纪老迈而情怀更加豪壮,岂能因白发而改变人的心愿?境遇艰难而意志越发坚定,决不会坠掉直凌青云的志向。
“宁”字表反问语气,意思是:岂能、哪里、怎么等。
“移”字为改变、更改等义。
“白首”直译为头发白了,借指年老。
“心”指志向、志愿等。
全部回答
  • 1楼网友:酒安江南
  • 2021-04-24 20:06
年纪老迈(情怀)应当更加豪壮,哪能在白发苍苍的时候改变自己的坚定心愿?境遇艰难(意志)将要越发坚定,不能坠掉直凌青云的(崇高)志向。 此为抒怀之第一层,表达一种境界,一种高尚的人生观:不论在什么时候什么情况下,志向不改,做人的准则不变。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯