永发信息网

英语翻译Love is like the wild rose-briar;Friendship like the hol

答案:1  悬赏:20  手机版
解决时间 2021-07-25 08:42
  • 提问者网友:疯子也有疯子的情调
  • 2021-07-25 02:13
英语翻译
Love is like the wild rose-briar;
Friendship like the holly-tree.
The holly is dark when the rose-briar blooms,
But which will bloom most constantly?
The sild rose-briar is sweet in spring,
Its summer blossoms scent the air;
Yet wait till winter comes again ,
And who will call the wild-briar fair?
Then,scorn the silly rose-wreath now,
And deck three with holly's sheen,
That,when December blights thy brow,
He still may leave thy garland green.
最佳答案
  • 五星知识达人网友:蓝房子
  • 2021-07-25 03:20

爱和友情
爱情就像一朵野生的玫瑰,
友情就像一棵冬青树,
当玫瑰绽放的时候冬青也枝繁叶茂,
但是哪个能够更加持久的富有生机呢?
野玫瑰在春天绽放,
夏日里她的花朵使空气中都弥漫着芳香.
但当严冬再次来临之时,
谁还会赞美野玫瑰的美丽?
她那残枝败叶不过招人冷嘲热讽而已.
当冬日的肃杀使你失去神采时,
用冬青的美丽来装扮你,
她依然能让那花环绿意盎然.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯