永发信息网

求高人翻译几句日语对话

答案:3  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-01-29 18:11
  • 提问者网友:自食苦果
  • 2021-01-29 04:08
求高人翻译几句日语对话
最佳答案
  • 五星知识达人网友:孤独入客枕
  • 2021-01-29 05:34
U:对不起.我不会再捅娄子了。我们现在的目的是一样的吧,所以,继续待在你身边也可以吧。(“今”是现在的意思,不是以后。“だよね”是询问的意思。而且一般女孩子多用,所以这个人要不就是女孩子要不就是比较女性化的男孩子)
V:嗯。也行。(这里翻译用略语即可,意思是嗯待我身边也行。但可以说明这个人当时的回答会让听的人感觉比较随意,而不是有什么联想)
U:奇怪耶你。(是奇怪的说法的意思,但是谁跟别人说话的时候会这么表达?即是对话当然要比较口语化一些,解释如上。)
V:嗯。意思就是说你捅娄子我给你收拾烂摊子,我有困难的时候你也必须帮我。(“お前”是男孩子称对方“你”较随意的称呼,证明两人关系挺熟,并不界定对方是男生还是女生。)追问いてくれていい的表达有什么奇怪?能断句分析这日语吗。会使人可能有联想还是没联想?追答这句话本身没有什么奇怪。也不会让人有什么联想。
故事化一点哈,跟本文不一定搭。
你想象一下,如果你是女生(不知道哈),你跟一个自己喜欢的男生说我可以待在你身边吗?对方顿了一下,说:嗯~也行(或,待着嘛~也行)。你会不会觉得他回答的好随意?会不会好想再追问?
-------------------------------------
追加:いてくれていい是个语法混合性句子。简化拆分:いる+くれ(る)+ていい
★いる不用解释了吧。指人/动物的那个有,在。。。
★くれる是指别人给你办什么事,前加动词て形。
●例、取ってくれる/拿给我。
●口语中也常会直接说~~をくれ/把~~给我,这个有点命令式,
 请把~~给我,要说~~をください。
★~~ていい、前加动词て形。~~でいい、前加名词。指可以~~,~~也可以。
全部回答
  • 1楼网友:白昼之月
  • 2021-01-29 07:51
U 对不起,我不会再做错事了。现在我们都是有着相同的目的,因此,即使我只是在旁边帮你也是可以的,现在也是
V啊,你在我身边真好
U你的口吻好奇怪啊
V啊,就是因为我在收拾你的烂摊子,想让你在我危险的时候帮我一把的意思
  • 2楼网友:第幾種人
  • 2021-01-29 06:14
U 对不起,我再也不捅篓子了。以后我们的目的都一样,所以我在你旁边也行吧现在。
V 行,呆我旁边也行。
U 好怪的说法啊
V 你小子捅娄子我给你擦屁股,意思就是说我有啥不好的事时你也要帮我!追问请教。为什么说是好怪的说法,V的说法有什么奇怪?追答V 说“行,呆我旁边也行”的语气,有些狎昵或者让U联想到什么。追问怎么翻译那句话才能体现这种听起来奇怪的感觉?追答好歪的说法啊追问不是,是V的那句话怎么翻译才能让人听了奇怪
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯