古文:惟知趋炎,而不能安其所,其损也固宜.翻译是什么?
答案:2 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-03-05 03:03
- 提问者网友:我是女神我骄傲
- 2021-03-04 12:27
古文:惟知趋炎,而不能安其所,其损也固宜.翻译是什么?
最佳答案
- 五星知识达人网友:患得患失的劫
- 2021-03-04 13:51
只知道趋炎(附势),而不能安于其本分,它们的死是必然的.全部的翻译淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯堪敌虎.然取蜂儿者不论斗(dou四声.),而捕蟹者未闻血指也.蜂窟于土或木石,人踪迹得其处,则夜炳烈炬临之,蜂空群赴焰,尽殪(读音yi四声.死.).然后连房刳(读音ku一声.割.)蟹处蒲苇间,一灯水浒,莫不郭索(急忙忙慌乱爬行的样子.)而来,悉可俯拾.惟知趋炎,而不能安其所,其殒也固宜.翻译:淮北蜂很毒,尾巴(上的刺可以杀人;江南的雄性螃蟹,它的螯可以敌挡老虎.然而采蜂蜜的人不认为(采蜂蜜时必须与蜜蜂)争斗,而捕捉螃蟹的人没听说过手指(被夹得)流血的.蜜蜂的蜂窝(一般)筑在地上或树木石头上,人发现了它的所在,就在夜晚拿着烈焰燃烧的火炬靠近它,蜜蜂整群离开蜂窝飞向火焰,全部死亡.然后(人们)连蜂房一起割走.螃蟹呆在蒲草或芦苇之间,在水边上放一盏灯,(螃蟹)没有不是急赶来的,全都是俯身捡拾即可.只知道趋炎(附势),而不能安于其本分,它们的死是必然的.
全部回答
- 1楼网友:独钓一江月
- 2021-03-04 14:36
我学会了
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯