永发信息网

帮帮我翻译,要标准的,求你们了.紧急啊

答案:3  悬赏:50  手机版
解决时间 2021-05-03 02:58
  • 提问者网友:浮克旳回音
  • 2021-05-02 09:13

是谁?把无知的我们领进宽敞的教室, 教给我们丰富的知识? 是您!老师! 您用辛勤的汗水, 哺育了春日刚破土的嫩苗。

是谁?把调皮的我们,教育成能体贴帮助别人的人? 是您!老师!您的关怀就好似和煦的春风,温暖了我们的心灵。

是谁?把幼小的我们培育成成熟懂事的少年?

是您!老师! 您的保护让我们健康成长。 在金秋时节结下硕果。

您辛苦了!老师! 在酷暑严寒中辛勤工作的人们。 您辛苦了!老师! 把青春无么奉献的人们。 我们向您致以崇高的敬意!

最佳答案
  • 五星知识达人网友:第四晚心情
  • 2021-05-02 10:01
爽猪猪啊、你去下载有道词典,就可以了,要翻译什么都可以!我家电脑就有这个。
全部回答
  • 1楼网友:野味小生
  • 2021-05-02 12:25

Who is it that brought the innocent us into the wide classroom and taught us abundent knowledge. It's you, teacher! It is you who feed us by your hard working.

Who is it that taught us and changed the naughty us into the ones who are considerate and helpful? It's you, teacher! Your concern of us just like the soft wind of Spring which warms our hearts and souls.

Who is it that cultivated us to become mature young men? It's you, teacher! We grow old healthily by your protection. We have a harvest of the autumn.

Teacher, you work hard just like the people who spare no effort to work in the extremely cold whether.

Teacher, you work hard. And you devote your youth to our people.  

Here are the best regards to you from us!

p.s:我想问问中文里面倒数第三句话是不是有点怪怪的?是想说老师像这样的人们?还是想像这些人致敬呢/

  • 2楼网友:渡鹤影
  • 2021-05-02 11:31
Who? To ignorance of us into spacious classrooms, taught us a wealth of knowledge? Is you! Teacher! You worked hard sweat, nurtured the tender shoots of spring have just broken ground. Who? To naughty us that education can become considerate help others? Is you! Teacher! Your care is like warm spring breeze, warm our hearts. Who? To nurture our young boy into a mature sensible? Is you! Teacher! Your protection so that we grow up healthy. Formed in the autumn fruit. Your hard work! Teacher! In the hot and cold weather in the hard-working people
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯