永发信息网

英语翻译时,为什么句子里没有单词有某个意思,而翻译里有,是意译吗?

答案:3  悬赏:30  手机版
解决时间 2021-03-11 11:45
  • 提问者网友:最美的风景
  • 2021-03-10 12:28
英语翻译时,为什么句子里没有单词有某个意思,而翻译里有,是意译吗?例:They will be back in a day or two. 翻译是他们过一两天就回来。
句子里没有单词有过的意思啊?还有就是这个句子翻译的顺序怎么翻译呀?我只会翻译成,他们将回来一两天....
最佳答案
  • 五星知识达人网友:动情书生
  • 2021-03-10 13:53
这个不是意译。汉语和英语不是你想象的一一对应的,每个次都必须对应相应的,不是这样的。 这句话还可以翻译为,他有一两天就回来 或 他一两天回来。
全部回答
  • 1楼网友:三千妖杀
  • 2021-03-10 15:44
不是啊,in不就有在将来的意思吗
  • 2楼网友:玩家
  • 2021-03-10 15:08

对于我们许多人来说,在我们生活中的亲人。如果我们没有亲人...也许是时候我们开始找出原因,并解决这一问题。

也许我们没有做的,失控和满足他人,帮助他人和对他人的同情心和时间对别人的热情。

 

我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯