永发信息网

画龙点睛的典故和用英语怎么翻译

答案:2  悬赏:50  手机版
解决时间 2021-01-30 08:10
  • 提问者网友:謫仙
  • 2021-01-30 04:42
画龙点睛的典故和用英语怎么翻译
最佳答案
  • 五星知识达人网友:人间朝暮
  • 2021-01-30 05:55
画龙点睛的典故Allusion of the crucial touch======以下答案可供参考======供参考答案1:make the finishing point张僧繇 唐·张彦远《历代名画记·张僧繇》:“金陵安乐寺四白龙不点眼睛,每云:‘点睛即飞去。’人以为妄诞,固请点之。须臾,雷电破壁,两龙乘云腾去上天,二龙未点眼者见在。” 张僧繇是梁朝著名的画师。有一次,皇帝命令他在金陵安乐寺的墙壁上画龙。不一会儿,两条栩栩如生的龙就出现在墙壁上了。这时皇帝发现这两条龙都没有眼睛,就问张僧繇这是为什么。张僧繇回答说:“画上眼睛的话,它们就会飞走的。”大家不信,皇帝一定要他画上眼睛,张僧繇只好给其中的一条龙点上了眼睛。霎时间,电闪雷鸣,那条龙真的飞走了。 成语“画龙点睛”比喻说话或做事关键部位处理得好,使整体效果更加传神。 原形容梁代画家张僧繇作画的神妙。后多比喻写文章或讲话时,在关键处用几句话点明实质,使内容生动有力。
全部回答
  • 1楼网友:夜风逐马
  • 2021-01-30 06:56
这个解释是对的
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯