永发信息网

行けない 和 行けてない

答案:2  悬赏:30  手机版
解决时间 2021-03-23 00:15
  • 提问者网友:动次大次蹦擦擦
  • 2021-03-22 08:25
行けない 和 行けてない
最佳答案
  • 五星知识达人网友:上分大魔王
  • 2021-03-22 09:03
行けてない

比如本来每天都要去跑步,最近几天因故没办法去跑,就是「行けてない」
「行く」的可能态「行ける」+表进行式或状态的「ている」+否定词「ない」

ている+ない=ていない也可以省略[い],写成「...てない」

行けない
有两个意思,一个就是比较字面的,「行く」的可能态「行ける」+否定词「ない」,表示”去不成“,比方说明天无法去跑步了。「明日ランニングに行けない。」
还有就是“不行、不可以”的意思
全部回答
  • 1楼网友:迟山
  • 2021-03-22 09:33
“しなくてはならない”和“しなくては行けない”
中文意思都可译为“必须---/ 一定要---”
要说区别就是后面的“ならない”和“いけない”的区别。
“ならない”是来自“动词:成る/ なる”(成),“ならない”中文意为“不成”,“しなくてはならない”整句原意为“如果不---就不成” ,语气委婉,客气。所以它可以用于一般的共性事情上,从社会常识或一般事理要求大家都要做到的事情上。而一般不用于对个别人的具体行为。如:外国へ行く场合 パスポートを持たなくては成らない。(去外国必须带护照。)
而“いけない”原意为“不行”,“しなくては行けない”整句原意为:“如果不---就不行”,语气粗鲁,不客气。一般用于个体事情上,或对个人口气比较生硬的场合,上级对下级,长辈对年轻人的场合等。如:今度の会议に出なくてはいけない。(这次会议你必须出席。)
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯