| 一首莎士比亚的爱情诗
When you need someone to listen, I'll be there.
When you need a hug, I'll be there.
When you need someone to hold your hand, I'll be there.
When you need someone to wipe your tears, guess what? I'll be there.
--William Shakespeare
当你需要有人倾听的时候,我就在这里;
当你需要温暖的怀抱的时候,我就在这里;
当你需要有人牵你的手,我就在这里。
当你需要有人为你擦去伤心的泪水,你知道吗?我就在这里。
--威廉 莎士比亚
在博客里看到的,是莎士比亚的诗吧?请问名字叫什么?
其实我认为这或许不是莎士比亚写的。或者我们因该说,是一位后人写的。
只是惯用了莎士比亚的名号而已。
很熟悉的文字,我更愿意相信这是泰戈尔的风格。
经过我一部一部的排除,不可能是:
维纳斯与阿都尼
鲁克丽丝受辱记
十四行诗
情女怨
乐曲杂咏
凤凰和斑鸠
最为可能是的:爱情的礼赞
但我仔细阅读,我发现里面没有我想要的结果。
莎士比亚是英国文艺复兴时的剧作家。
其实写一样东西久了会影响一个人的写作风格。
从他的诗集中可以看出,他的诗集里,有很多类似对白的语言。
而且莎士比亚是很出名的同性恋者,他的十四行诗全部都是写给他的同性爱人的。
至于这么露骨的文字,我觉得不会出自他的手。
下面来比较泰戈尔
这段诗让我想起了张爱玲,而与张爱玲文笔很相似的外国诗人,在我脑子里,我只能想到泰戈尔。
如同《飞鸟集》世界上最遥远的距离一样让人着迷。
其实只要喜欢就行了,何必去追问那么多了?
以上见解均为个人思想,如有什么不满之处,多多原谅。、
PS,世界上最遥远的距离,有很多人说是不是出自《飞鸟集》说法很多,但说的最多的也是《飞鸟集》。
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息