老舍的作品用了许多北京话,举出几例
答案:7 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-05-12 14:22
- 提问者网友:两耳就是菩提
- 2021-05-11 15:19
老舍的作品用了许多北京话,举出几例
最佳答案
- 五星知识达人网友:酒安江南
- 2021-05-11 16:25
……
“老三刚才跟我讲了好大半天,说咱们要再不打日本,连北平都要保不住!”小顺儿的妈说得很快,可是也很清楚。“说的时候,它把脸都气红了,又是搓拳,又是磨掌的!我就直劝他,反正咱们姓祁的人没得罪东洋人,他们一定不能欺侮到咱们头上来!我是好意这么跟他说,好教他消消气;喝,哪知道他跟我瞪了眼,好像我跟日本人串通一气似的!我不敢再言语了,他气哼哼的扯起妞子就出去了!您瞧,我招了谁啦?”
老人愣了一小会儿,然后感慨着说:“我很不放心小三儿,怕他早晚要惹出祸来!”
正说到这里,院里小顺儿撒娇的喊着:
“爷爷!爷爷!你回来啦?给我买桃子来没有?怎么,没有?连一个也没有?爷爷你真没出息!”
小顺儿的妈在屋中答了言:“顺儿!不准和爷爷讪脸!再胡说,我就打你去了!”
——摘自《四世同堂》第一部第一节
例2
……“我求你帮点忙!”
“说吧,冠先生!”
“不!”晓荷作了个媚眼。“不!你的先答应我!”
“你不告诉我明白了,我不能点头!”刘师傅说得很坚决。
“不过,一说起来,话就很长,咱们又没个地方——”晓荷看了四围一眼,觉得此地实在不是讲话的所在。
“没关系!我们粗卤人办事,三言两语,脆快了当,并不调地方!”刘师傅的白牙一闪一闪的说,脸上很难看。
“刘师傅,你知道,”冠先生又向四外看了一眼,把声音放得很低,“保定……不是要大游行吗?”
“呕!”刘师傅忽然笑了,笑得很不好看。“你是来约我耍狮子去?”
“小声点儿!”冠先生开始有点急切。“你怎么猜着的?”
“他们已经来约过我啦!”
“谁?”
“什么民会呀!”
“呕!”
“我告诉了他们,我不能给日本人耍!我的老家在保定,祖坟在保定!我不能庆祝保定陷落!”
——摘自《四世同堂》第一部第十八节
以上两段文字均是《四世同堂》里的对话,从对话中不难看到有许多北平的地方语言:“疯娘”、“公母俩”、“蜜里调油”、“早晚的年轻夫妻”、“妇道一天老长在北海”、“扯起妞子就出去了”、“我招了谁啦”、“讪脸”、“脆快了当,并不调地方”、“粗卤”。我想,这就是老舍的风格,也正是这种贴近人民群众的风格是他获得了“人民艺术家”的称号。他文中的人物的语言,始终是带有北京土话的味,如果用成都话和北京话分别读文中的语言,就会有明显的区别——而且明显的北京话读来才够味,而用成都话来读则显得火爆了点。还应注意的是,北京话最又代表的儿化韵在老舍文中也得到了充分的体现,细心的老舍并没有忽略这一点——应为他本身就是以为地地道道的北京人。
“老三刚才跟我讲了好大半天,说咱们要再不打日本,连北平都要保不住!”小顺儿的妈说得很快,可是也很清楚。“说的时候,它把脸都气红了,又是搓拳,又是磨掌的!我就直劝他,反正咱们姓祁的人没得罪东洋人,他们一定不能欺侮到咱们头上来!我是好意这么跟他说,好教他消消气;喝,哪知道他跟我瞪了眼,好像我跟日本人串通一气似的!我不敢再言语了,他气哼哼的扯起妞子就出去了!您瞧,我招了谁啦?”
老人愣了一小会儿,然后感慨着说:“我很不放心小三儿,怕他早晚要惹出祸来!”
正说到这里,院里小顺儿撒娇的喊着:
“爷爷!爷爷!你回来啦?给我买桃子来没有?怎么,没有?连一个也没有?爷爷你真没出息!”
小顺儿的妈在屋中答了言:“顺儿!不准和爷爷讪脸!再胡说,我就打你去了!”
——摘自《四世同堂》第一部第一节
例2
……“我求你帮点忙!”
“说吧,冠先生!”
“不!”晓荷作了个媚眼。“不!你的先答应我!”
“你不告诉我明白了,我不能点头!”刘师傅说得很坚决。
“不过,一说起来,话就很长,咱们又没个地方——”晓荷看了四围一眼,觉得此地实在不是讲话的所在。
“没关系!我们粗卤人办事,三言两语,脆快了当,并不调地方!”刘师傅的白牙一闪一闪的说,脸上很难看。
“刘师傅,你知道,”冠先生又向四外看了一眼,把声音放得很低,“保定……不是要大游行吗?”
“呕!”刘师傅忽然笑了,笑得很不好看。“你是来约我耍狮子去?”
“小声点儿!”冠先生开始有点急切。“你怎么猜着的?”
“他们已经来约过我啦!”
“谁?”
“什么民会呀!”
“呕!”
“我告诉了他们,我不能给日本人耍!我的老家在保定,祖坟在保定!我不能庆祝保定陷落!”
——摘自《四世同堂》第一部第十八节
以上两段文字均是《四世同堂》里的对话,从对话中不难看到有许多北平的地方语言:“疯娘”、“公母俩”、“蜜里调油”、“早晚的年轻夫妻”、“妇道一天老长在北海”、“扯起妞子就出去了”、“我招了谁啦”、“讪脸”、“脆快了当,并不调地方”、“粗卤”。我想,这就是老舍的风格,也正是这种贴近人民群众的风格是他获得了“人民艺术家”的称号。他文中的人物的语言,始终是带有北京土话的味,如果用成都话和北京话分别读文中的语言,就会有明显的区别——而且明显的北京话读来才够味,而用成都话来读则显得火爆了点。还应注意的是,北京话最又代表的儿化韵在老舍文中也得到了充分的体现,细心的老舍并没有忽略这一点——应为他本身就是以为地地道道的北京人。
全部回答
- 1楼网友:逃夭
- 2021-05-11 20:39
祥子的衣服早已湿透,全身没有一点干松地方;隔着草帽,他的头发已经全湿。地上的水过了脚面,已经很难迈步;上面的雨直砸着他的头与背,横扫着他的脸,裹着他的裆。他不能抬头,不能睁眼,不能呼吸,不能迈步。他象要立定在水中,不知道哪是路,不晓得前后左右都有什么,只觉得透骨凉的水往身上各处浇。他什么也不知道了,只心中茫茫的有点热气,耳旁有一片雨声。他要把车放下,但是不知放在哪里好。想跑,水裹住他的腿。他就那么半死半活的,低着头一步一步的往前曳。(坐车的仿佛死在了车上,一声不出的任着车夫在水里挣命。)
雨小了些,祥子微微直了直脊背,吐出一口气:“先生,避避再走吧!”
(“快走!你把我扔在这儿算怎回事?”坐车的跺着脚喊。)
祥子真想硬把车放下,去找个地方避一避。可是,看看身上,已经全往下流水,他知道一站住就会哆嗦成一团。他咬上了牙,郯着水不管高低深浅的跑起来。
(拉到了,坐车的连一个铜板也没多给。祥子没说什么,他已顾不过命来。)
雨住一会儿,又下一阵儿,比以前小了许多。祥子一气跑回了家。抱着火,烤了一阵,他哆嗦得象风雨中的树叶。
- 2楼网友:旧脸谱
- 2021-05-11 20:26
劳什子…I服了You…
- 3楼网友:舍身薄凉客
- 2021-05-11 19:35
如《四世同堂》中,关于对中秋节商品的描绘,足能叫人垂涎三尺。各种各样的水果,其色香味“已经叫人够看够闻够吃的了”,真让人“微微的有些醉意了!”同时,“那文化过热的北平人,从一入八月就准备给亲友们送节礼了。街上的铺店用各式的酒瓶,各种馅子的月饼,把自己打扮得像鲜艳的新娘子;就是那不卖礼品的铺户也要凑个热闹,挂起秋节大减价的绸条,迎接北平之秋!”
如《四世同堂》中的“叫卖果子腔”:“……一毛钱儿来耶,你就挑一堆我的小白梨儿,皮儿又嫩,水儿又甜,没有一个虫眼儿,我的小嫩白梨儿耶!”这种“老王卖瓜”的吆喝声,不但没有什么稀奇之处,而且能让人感到足够的“俗味儿”。可是,这种原生态的市声却融着浓浓的诗一般的“京味儿”,在金秋的碧空中荡漾。那细长长的拖腔,那颤悠悠的尾音,那圆润甜美的儿化韵,那抑扬顿挫的音乐般的节律,托出了一派温馨、雅丽、美妙、动听的余音,久久萦绕在人们的耳畔。
- 4楼网友:胯下狙击手
- 2021-05-11 18:33
骆驼祥子、茶馆、四世同堂
- 5楼网友:青灯有味
- 2021-05-11 17:50
老实巴交
猫儿腻
当街晃荡打油飞
整出点汤儿事
胡吃闷睡
吐沫星子
蹬鼻子上脸
遛遛缝儿
豁亮的地儿焖得儿蜜去
架秧子
满不吝的
吃挂落(lao)儿
肝儿颤了
嘎七马八的事儿
哩格儿楞
- 6楼网友:洎扰庸人
- 2021-05-11 16:39
如“···多么结实的东西也架不住钉着坑儿使!”再如“二太太以为他这是存心看轻他,冲口而出的把他骂了个花瓜。”
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯