永发信息网

我在自学英语的时候,总觉得自己翻译的一知半解?(pets2的书籍课文)

答案:4  悬赏:80  手机版
解决时间 2021-03-02 23:02
  • 提问者网友:龅牙恐龙妹
  • 2021-03-02 07:47
我在自学英语的时候,总觉得自己翻译的一知半解?(pets2的书籍课文)
最佳答案
  • 五星知识达人网友:十鸦
  • 2021-03-02 08:18
pets2还是比较简单的把
你可能是句子分析的问题
比如象一些复杂句从句套从句这个样子的
你就不知道怎么翻译了
其实英语和中文是一样的按照主谓宾把他翻译出来,再把定语加进去修饰
然后英语里主要哦那个的是被动语态中文是主动语态
注意带这些细节基本上翻译是不会有什么问题了
当然要不断的练习罗
全部回答
  • 1楼网友:渊鱼
  • 2021-03-02 10:55
肯定是这样的。
  • 2楼网友:末日狂欢
  • 2021-03-02 09:41
自学英语的时候,最好是有教参,先阅读一遍课文,掌握大意,这时候课文只是形成一个模糊的意思在你脑里,没有转换成中文;第二遍要读慢点,这时候试着翻译成中文;然后再参照教参来看自己翻译的对不对。久而久之对英文的翻译习惯就了解了。
  • 3楼网友:上分大魔王
  • 2021-03-02 08:43
你好! 最好的方法是有一本中英对照的课本或阅读物。例如北大的《英文诵典》。它选的英文文章都是经典的,它的翻译也比较专业。你可以对照着来学习。重要的是要背下来。这样才能形成你自己的东西。这和中国人的“熟读唐诗300首,不会作诗也会诌”是一个道理。 如果对你有帮助,望采纳。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯