永发信息网

中文名字翻译日本名字~1.梁婧玲 2.古振红

答案:2  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-04-24 11:49
  • 提问者网友:练爱
  • 2021-04-23 21:52
翻译日文、罗马文和读音、(最好再用中文教一下)谢谢!
最佳答案
  • 五星知识达人网友:忘川信使
  • 2021-04-23 23:06

梁婧玲:はりせいれい


罗马音:ha ri sei rei


古振红:ふるしんべに


罗马音:huru shin beni


谐音分别是:哈里些咧


第二个是:呼露信憋尼


谢谢!


全部回答
  • 1楼网友:零点过十分
  • 2021-04-24 00:07

如果是名字,那么下述的发音是不会有错误的。

梁婧玲: ryo sei ei

    りょう せい れい

    丽偶(连音) 色一(连音) 类

古振红: ko shin kou

      こ しん こう

    口  信   口

特别声明:就算依据中文来读,或是说标注最适合中文记号的来读,读出来的日文也不是标准的,甚至导致日本人听不懂,如果是学日语的同学,那还是希望,不要依赖中文记号来发音,不然是不会进步的噢~

我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯