永发信息网

日语曾经尝试去汉化,不用汉字,只用假名,但没成功,因为同音太多,容易引起歧义。韩语为什么成功了?

答案:3  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-02-24 15:43
  • 提问者网友:蔚蓝的太阳
  • 2021-02-23 18:57
日语曾经尝试去汉化,不用汉字,只用假名,但没成功,因为同音太多,容易引起歧义。韩语为什么成功了?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:渊鱼
  • 2021-02-23 19:44
原因有2个:

1.韩语的字母和日语的假名在发明阶段,大致有2个目的:

其一,对汉字进行注音。
其二,表达自己语言的固定词汇,即其自身语言里面非汉语的固有词汇。
因此,各自的先民开始了不同的探索方向,这也决定了韩文字母和日文假名在近代“去汉化”过程中各自不同的命运。

2.从对汉字进行注音的角度来讲,日语假名是一个音节一个假名;
而朝鲜语是一个汉字一个“音节组合”。即每个汉字所对应的发音,在朝鲜语中是以类似汉字的组合方式,把辅音和元音按照固定的规律组合而产生的。

综上所述,若避开使用汉字,全部使用假名或朝鲜语字母的话,日语会乱套,而朝鲜语则在保持原汉字字数的基础上,迅速进行普及。

而汉语对此三国(日朝韩)文化的影响,也使得他们无法真正意义上脱离汉字、汉语对其的影响。当代以来,一定程度上,朝韩两国也在逐渐恢复使用汉字。
全部回答
  • 1楼网友:鸽屿
  • 2021-02-23 21:17
韩语的语音系统比日语的要复杂得多,所以区分度要高一些,但有时候也会有同音的,比如“宋慧乔”是一种错误的翻译,应翻译做“宋慧教”(不过因为韩国人同名频率不高,而且改名也比较随意,这个问题就不是很大了),其实韩国后来也又恢复汉字的使用,虽然数目不多,不过在注释一些比较生僻的韩语拼音是有比较重要的作用。
  • 2楼网友:往事隔山水
  • 2021-02-23 20:29
韩语现在主要是英语的外来词越来越多,但汉字词并没有去掉,所谓的去汉化而已.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯