永发信息网

北京第二外国语学院 英文翻译 beijing international studies university. 请看下面..

答案:4  悬赏:60  手机版
解决时间 2021-03-18 21:28
  • 提问者网友:暮烟疏雨之际
  • 2021-03-18 17:25
其中的 studies 如何翻译?为何要翻译成这样?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:街头电车
  • 2021-03-18 18:31
是指语言的学习的意思,beijing international studies university是后来改的,可以翻译成北京国际语言大学,以前是beijing second foreign language college。 studies 是比较流行的翻译方法。
北京第二外国语学院是跟着北京外国语学院叫的,后来北京外国语学院改叫北京外国语大学了,二外也可以叫北京第二外国语大学,英语翻译是40年校庆前改的,是为了跟国际接轨。也许倒50年校庆时也会学北广改成中传吧。
全部回答
  • 1楼网友:由着我着迷
  • 2021-03-18 21:15
这不是翻译 以前英文名不叫这个,貌似叫什么second foreign-language college. 后来觉得这名不太“显” 就改了一特“显”的名,乍一看挺震撼吧。。。 至于STUDY,个人理解就是学习。学习又有很多学科,所以复数,INTERNATIONAL无非就是修饰STUDY。 二外还是很不错的
  • 2楼网友:躲不过心动
  • 2021-03-18 20:14
中英文翻译都有一定差异性,按照原来的翻译不就成了北京国际研究学院了 studies应该是研究的意思
  • 3楼网友:笑迎怀羞
  • 2021-03-18 19:48
哥们抽风了吧
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯