永发信息网

这些英语怎么念

答案:2  悬赏:10  手机版
解决时间 2021-04-25 05:36
  • 提问者网友:凉末
  • 2021-04-24 10:32
Dunhuang’s camel bells,  
Ringing in the wind,  
Woke up the previous life.  
Buddhistic sound in the rotation,  
Turns forever.  
I read your name by the Tripitaka,  
And call our fate gently.  

These broken caves,  
A long history shame,  
Covered the sunrise.  
Under the cloudy sky,I walk   
In the world.  
With Buddha’s preach painting, I want to dance,   
Together with you, but it’s a dream.   

Dunhuang’s sandstorm,  
Swallowed the booming,  
And drove away households.  
Drunk a cup of tea wildly,   
In the troubled time.  
With Dunhuang’s frescoes, I draw your hair, 
And draw your beautiful face I long for.  
Staying in Dunhuang, I copy Bodhisattva,  
And save the world with Buddha dharma.

用中文念出来,不是翻译的。谢谢
最佳答案
  • 五星知识达人网友:醉吻情书
  • 2021-04-24 11:16

  耳鸣的风,
  醒来之前的生活。
  佛教的先发轮值的声音,
  转,直到永远。
  我读了你的名字的Tripitaka,
  打电话给我们的命运,轻。
  
  这些破洞,
  历史悠久的耻辱,
  覆盖的日出。
  在多云,我走了
  在世界上的更大。
  与佛传绘画,我想跳舞,
  跟你在一起,但这只是一场梦。
  
  敦煌的沙尘暴,
  吞下了蓬勃发展,
  househo,然后开走了
全部回答
  • 1楼网友:鸽屿
  • 2021-04-24 12:47
这么难才悬赏十分不干…
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯