急求两篇英语作文(130词左右)。
- 提问者网友:低吟詩仙的傷
- 2021-07-24 20:21
- 五星知识达人网友:洒脱疯子
- 2021-07-24 21:13
甲流,预防最重要
During the last few months,H1N1 ful has set off across the whole world.If we have the right way to prevent it ,it won't scare.Here are some suggestions for you:First of all,you should cover your mouth with a napkin whtn you cough re sneeze,Next you'd better stay away from the public place if possible, if you have to,please wear a mask.Wash your hands carefully before meals and always keep your windows open so that the air will be fresh.At last,try to do more excisice to make your body strong so that you can stay in health.I think this is the most important.
预防流感,从我做起
Swine flu has yet to escalate into a global pandemic, but here‘s what to do if it does 5 Ways to Protect Yourself (and Others) from Swine Flu Experts say that the steps you should take to shield yourself from swine flu are not much different than those you might take to ward off seasonal flu。
1. Don‘t touch your face
Above all, keep your hands away from your eyes, mouth and nose, all of which serve as pathways for the virus to enter your respiratory tract, says Allison Aiello, an epidemiologist at the University of Michigan School of Public Health in Ann Arbor。
2. Wash your hands
If you must touch your face, scrub your hands, getting under the fingernails and inside all crevices, for 20 to 30 seconds with hot soap and water beforehand, Aiello says. “In addition to dislodging dirt that may contain virus particles, soaps contain surfactants [the primary components of detergents] which can damage the lipid [fat] protecting virus particles,“ she explains. Soap should therefore be effective against all flu viruses。
3. Use a hand sanitizer
No sink nearby? Then use an alcohol-based hand sanitizer, Aiello advises. About a quarter-size spot, rubbed all over the hands until the sanitizer evaporates (usually 10 to 15 seconds), should do it. Alcohol can inactivate viruses by destroying the structure of their proteins, she notes。
4. Cover your nose and mouth
When someone sneezes or coughs, liquid droplets packing flu viruses can travel as far as three feet (one meter) through the air and descend on your nose or mouth, so it‘s best to maintain at least an arm‘s-length distance when talking to someone who shows signs of infection, says Louise Dembry, director of epidemiology at Yale–New Haven Hospital in Connecticut. And to protect others, cover your mo.
EVEN by the standards of the worst financial crisis for at least a generation, the events of Sunday Spetember14th and the day before were extraordinary. The weekend began with hopes that a deal could be struck, with or without government backing, to save Lehman Brothers, America’s fourth-largest investment bank. It ended with Lehman’s set for Chapter 11 bankruptcy protection and the bank preparing to wind itself up after those efforts failed. Other vulnerable financial giants scrambled to sell themselves or raise enough capital to stave off a similar fate. Merrill Lynch, the third-biggest investment bank, sold itself to Bank of America (BofA), an erstwhile Lehman suitor, in a $50 billion all-stock deal. American International Group (AIG) brought forward a potentially life-saving overhaul and went cap-in-hand to the Federal Reserve.
即使以至少一代人所经历的最坏的金融危机的标准来看,上周六及周日(9月14日)的事件仍是非同寻常的。那个周末开始于拯救美国第四大投行雷曼兄弟的交易有望达成,无论有或者没有政府的支持。然而却以雷曼兄弟的所有努力均告失败后,根据美国破产法案第11章申请破产保护而告终。其它脆弱的金融巨头同样努力地将自己卖出或是筹集足够的资金以避免与雷曼相同的命运。第三大投行美林以500亿美元全额换股交易将自己卖给了以前雷曼的收购者–美国银行。美国国际集团(AIG)正在提出一个潜在的挽救重整方案,并且毕恭毕敬地照美联储脸色行事。
On Sunday night the situation was still fluid, with bankers and regulators working to limit the fallout. They were girding themselves for a dreadful Monday in the markets. Australia’s stockmarket opened sharply lower on Monday (most other Asian bourses were closed). American stock futures were deep in the red too, and the dollar weaker. Spreads on risky credit, already elevated, widened further.
在周日晚上,形势仍然非常不明朗。银行家们和监管者都在努力减小这次事件的辐射影响。他们准备应付非常糟糕的”黑色星期一”。澳大利亚股市周一大幅低开(其它大多数亚洲股票交易所都停牌了)。美国股指期货下跌非常厉害,同时美元汇率也走低。已经很高的信贷风险的息差变得更高。
有用的单词和句子:
American finance
美国金融
Nightmare on Wall Street
华尔街噩梦
A weekend of high drama reshapes American finance
一个极富戏剧性的周末重塑了美国的金融体系
The takeover of Merrill leaves just two large independent investment banks in America, Morgan Stanley and Goldman Sachs.
美林被收购后美国只剩下两家大型独立的投资银行–摩根斯坦利和高盛。