永发信息网

英语翻译我的人生就像一张茶桌,摆满了悲剧.人生就像一张茶桌,摆满了悲剧.这两句话分开翻译,3个都不太

答案:2  悬赏:60  手机版
解决时间 2021-03-07 05:31
  • 提问者网友:你挡着我发光了
  • 2021-03-07 00:05
英语翻译我的人生就像一张茶桌,摆满了悲剧.人生就像一张茶桌,摆满了悲剧.这两句话分开翻译,3个都不太
最佳答案
  • 五星知识达人网友:山河有幸埋战骨
  • 2021-03-07 01:19
my life is like a tea-table ,full of tragedy 第二句话去掉my 都可以 没有语法错误 选我的吧======以下答案可供参考======供参考答案1:My life is like a tea table, filled with tragedy.Life is like a tea table, filled with tragedy.供参考答案2:My life is like a tea table, arrayed with tragedy.Life is like a tea table, arrayed with tragedy. Fill指的是容器装满了什么,用在这里好像不太合适?供参考答案3:My life seem as a tea table,fulling of sorrow. Life likes a tea table.,filled with sorry.
全部回答
  • 1楼网友:woshuo
  • 2021-03-07 01:36
好好学习下
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯