格局日语怎么说
答案:1 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-03-22 18:37
- 提问者网友:风月客
- 2021-03-22 07:57
格局日语怎么说
最佳答案
- 五星知识达人网友:枭雄戏美人
- 2019-07-26 09:46
问题一:请求日语翻译!! 5分翻译为:
血の教训
20世纪には忘れ去られていた时代だ。それはまばゆいほどに美しく、また最も激しい冲撃する时代だ。20世纪の戦争、戦争の苛烈に追い込んで歴史の顶点に立った。人类の歴史上だけの2度の世界大戦をもが起きたのは、この时代だ。平和な时代になった韩国出身では想像もできないこの100年间に発生した不安との论虐杀が行われた。それは数多くの生命にした、歴史の教训だ。
かつては、讲义で知る戦を通じて、裸の动画を通じてで知る戦を行ったのは初めて。私にとって、非常な揺り动かすことで、第1次世界大戦の试合も、正义的、帝国主义の略夺戦だ。性と暴力を残忍さは、欧州の歴史上の破壊的な最强の戦争の一つだ。第1次世界大戦は、各国の人々をこうむって空前の灾いを招いてしまった900万人が死亡した。波乱万丈の马恩河めくり、4年続けた堑壕さ、そして恐怖の化学兵器を利用している。私は、なぜか思案しせざるを得ないので当时人间が利益を追求すると土地を丧失して発动血なまぐさい戦争に人间性だ。
そうかもしれない、という変容をない歴史戦争が起こることはないだろう、现在の世界の姿で武器の発展も得ることはできない。その莫大な突破する。しかし、歴史が与えたとするよりは、现実的な対照と反省します。
私には、いくつかの考えを持っている。第一に、戦争は人间の自灭の手段になっている。いかなる政治的术数で构筑されてはい储ないの暴力と嘘に注目している。一场场の戦争の起源は、事者は、いずれも选自分の利益を目的にし、土地、経済、天然资源戦争のきっかけになった张本人だ。戦争の原因だけが绝対的な利益を追求するためだった。しかし、过程と结末は无数の国民が负担した。动画の中の堑壕掲示板の残酷さが想像することすらできない戦况地面に立ち込めて、私のような大きな洼みができ、いたるところに炮火杀伐とした土に明るみになった人と马の死体が発见された。ある兵器が発达していない、时には3、4个を军人共用は铳でこのような条件の下で、は何を使って、戦わ、覚えている。捜査していたフランスの兵が言っていた、これは戦争で、これは虐杀が行われた。悪くない、人海戦术で、兵士のようなのは普通で、それは道具だと思ってに対してにあたるの大虐杀だ。戦争を招かざるを得なくなるので、恐怖と死亡しなくて、私は人类の未来を感じるところが戦争を使用できなくする手段にもなった。
二番目は、强化しなければならないが、人権と各民族の尊重。映画で见た、中国本土から来たとインドの私兵の画面。とても感慨を覚え、お金のためのためだけでは他の国を无事の中で人间的な堕落と、人権と生命の昨日今日のことではない。大部分のその他の最后には砂浜が戦死し、人生の価値を金には换算するとすれば、その価値など各0。そして、その静かに今の世界の様々な人间について、无形の人権の资格を剥夺され、戦争时の生命の死亡と言えるのではないか、有形の恐怖に今の世界の多くの内部葛藤と人権の剥夺であると同时に、见えない戦争だ。人间は社会の発展をどんどん理知的ごとに1つの生命を尊重して、1つの生命もさせる享受固有の権限であってこそ、正常な社会に向かって歩きだした。
私达は死んでみることのない自分の生まれた、あの恐ろしいの时代が、歴史の教训はみじめな、人间性の欲望も无き、现在、これからの将来、も缲り返されてはならない。私に感じて、一人一人が记忆しなければならない第1次世界大戦が私达に血の教训を学び、二度と戦争や生命に対する黙杀韩国离れ...余下全文>>问题二:求日语翻译。好的一定加分 玄関には小さな天井があって、玄関から入ると真正面にリビングホールを设けて、东西両侧に部屋が一个ずつ设けたれてあります。
リビングホールの裏に二阶に繋がる阶段があります。リビング叮ールの真上は客堂楼と言うスペースになりますが、その両サイトとも部屋があります。二阶の阶段の裏に台所があります。
そして、一阶から二阶に行く途中、阶段の横にロフトのスペースもあります。ロフトは北方向きのスペースなので、下に台所もあって、上にベランダーもあるから、夏に暑くて冬に寒くて、居间として使えないかもしれない。
现在、石库门风の建筑もう相当珍しいですが、一部の笑い系御芝居や戸剧の舞台背景に多少イメージを见られることができます。例えば、伝统御芝居《七十二家房客》は正に旧上海の石库门に住む庶民达の生活を再现した御芝居であります。问题三:工作进日企-日语 1。劝你跳槽前,需要慎重考虑,不要轻易跳槽。
2。为了联系日语口语,而跳定是一个轻率的行为
3。选择职业的时候,需要全面考虑
公司的性质,稳定性
公司的人际关系,决定你是否干的舒心
工作内容是不是适合你,你是否能胜任
公司内部的竞争情况,工作强度
待遇,时候福利的完善程度
是否是一个长久并且有发展的职业
工作是否符合你的性格,符合你的能力,
请,综合考虑后再考虑择业
-------------------------------------
以下人才,进日企的几率比较大
1。日语会计人才
2。日语律师
3。日语的理工科人才
4。日语生产技术管理人才
5。日语品质管理人才
6。日语物流人才
7。日语平面设计人才
8。日语专业出版编辑人才
9。同声翻译人才
10。日语专利申请人才
与其说日企重视资格,不如说日企更重视经验和能力,以及人品,
因为日企更加重视雇员的合作能力和敬业精神,以及速战能力问题四:切换日文输入法后键盘格局改变 10分日文输入法下切换打英文和英文类符号是 ALT+~,再按一次且回打日语问题五:请问下面这句翻译成日语怎样比较好? 総体に见れば、日中の间の贸易は相互补完的な特徴が现れてある。贸易の分野は电気设备や电気化制品、自动车、光学设备、织物などを中心である。日本の制造企业はキイースキルとブランドを支配して、バリュー?チェーンには支配する地位になるが、中国では、企业は加工组み立つことをして、バリュー?チェーンには従属地位になる。日中の间の贸易形势は下のことを现れてある、日本の企业は中国に投资するし、工场を建ってあるし、中国にスキルが低いことを移すが、日本の本土にはキイーの部品を生产してある、それから、このキイー部品が中国に渡して组みことである。一部分の产品は日本で売り出されているが、大部分は欧米の市场で売られてあるのに対し、中国から日本には织物や石炭、石油、鉱物、农产品なとを与えてあげる。
不足之处请多指教,因为准备日语能力2级,所以想来试试,希望能帮上您,错误的地方还望斧正。问题六:为什么日文中“光”有很多发音~、比如说hikari、hikaru…… 一个名词 一个动词 但汉字都写作“光” 这是一日历普遍的现象
日语是拼音文字 然后某些拼音单词会写作汉字 但这些词的词性可变化 像英语里的词性变化do doing done 但汉字还是写原来的字 汉字是没变化的啦~
“光”是对的
有时候相同读音会有不同汉字 如いる iru 要る 入る
“光”基本上不用其它汉字问题七:请帮忙日语翻译下 谢谢~ 20分运命(とnegima研しまえきぎだし)
羡ましいや银粉を後にいたnegima、器に涂り漆面全体をりせぶか、乾燥させてに炭で研磨して漆を下の阶をnegimaまかれてす技法を駆使した。研磨した後には、器の表面は滑らかになる。宝物の正仓院金银钿女荘见れら唐大刀に「末る」という金,技法も研を一种のnegimaまかれである。金银粉の精制技术が未シグマ达で、ピンクの粒子が荒かった平安时代までは、この技法が主流で絵のnegimaあった。
运命(ひら平negimaまえき)
漆で文様をなぞるき)、金银粉を後にいたnegima)、文様の一部だけんりにして漆を研磨したのも。器を涂り漆で面全体めりな时がいことを运命とnegima研に异な。るこの技法は平安时代後期に现わかられ?桃山时代の高台寺(どなnegimaまかれた絵が平はnegimaるな技法とメインたっている。
negimaまかれた高いかえき(ま)
文の一部をしようというのかを盛り漆雕きげてに浮いて表现したり状にもの。
肉合negimaまかれ(しいまえきしあ)
絵と高negimaを合わせた絵を研negimaわせた技法を駆使した。文様の1部を雕り状に浮いてきたげりに盛り上で、器に漆涂る面全体をりかせぶ、炭でぎ。す研を絵とnegima研を异なり、研磨后、器の表面は滑らかならにいな。
卵壳negimaまかれ(らかえきまんく)
色漆の中でも白いのは、negimaまかれ漆ででも出た絵などでnegima研を乾燥させるう场合に、硬度が伴うが白させる色漆がを今でも困难で、白色の絵の表现にはnegimaりとし、世代わて卵壳の白いを用いる。卵の壳(卵を割りりカラ)を螺钿の様に贴り漆面(に)、金银粉と共にさせた絵にうnegima弟子です。主に模様として卵壳を多くくnegimaう絵をさせていた絵と卵の壳negimaう。卵には、薄くく繊细な表现にいて、いたウめるの卵の壳ズラするくを使うよ。问题八:高分求帮忙翻译成日语 急需 谢谢了 ハイテク业界では、制品の研究と开発は特に重要でした。技术のアップグレードは、制品をまた必要とするのでこの分野で一定アップグレード、会社することができます後ろに座る、彼らは、ゆるぎない地位ですることができますと思いません。我々 は市场のこれまで胜利一般的になるために、研究、开発の人材、资材と金融资源、エネルギー、可能な限りの人からか投票しなければなりません。マイクロソフトの新制品の开発に焦点を当てていない、制品主导的地位で竞うことができない场合は、マイクロソフトは 2 年以内消える可能性がありますマイクロソフト Ceo ビル ? ゲイツ氏竞争は冷酷に戻って満足の手段自分のビートに等しいだろう进歩なしです。このケーキは、市场の最大の作品与えられている限り、市场は、ほとんどの人々 の一般的な考えは、です。アイデアは、もちろん理解しやすいです、何、最大キーですソニーの作品に技术革新、创造性、マーケティング、もう一つケーキを依存は、独立した研究と开発。しかし、ソニーの経験を新しい制品の成功の开発が、制品の技术的な设计を完了してのみを开くを维持し、このケーキを展开はどのように独自のマーケットが不完全になることが判明します。新制品の开発は、技术开発、市场开発、常に、制品の改善を含むプロセスです。公开市场は、他の企业より制品の竞争力のある市场シェアのニーズに沿って更新される可能性が意味する场合は、後ろから来てください。新しい市场での地位を维持するために新品种、単一市场や 1 つの目的をもともと、展开をより多くの市场とより多くの使用に分解続けています。それぞれの様々 な制品や市场の変化はまだ、技术革新と改善です。コンペを超えるためには、排他的なケーキ、持続的な継続的な技术革新を维持するために技术の利点に集中する必要がありますと継続的な革新。日本の最初のテープ レコーダー、最初のトランジスタ ラジオ、最初は、作成する前に、ソニーは、技术革新と超越のコースですだけ小さなトランジスタ ラジオ、世界の最初の小さなデスクトップ コンピューター、その他の见事な成果。 ZTE 社の歴史を想起し、确かに、多数のパターンの调整、しかし、全体的な重要な进展を达成、これは明白です。中兴と国际企业のソニーなどが、まだ大きなギャップがあります。特定の要约として:「欠失」、2「弱者」、3 つの低。「短い」参照のクリア、不足に弱い企业财产権の実用的なシステムは弱いイノベーション能力、国际化の低レベルを「低」の参照。建设と现代企业システムの完成度が国のため近年を促进し、积极的に、戦略を実装する行き、中国企业の日の出プロパティの改革で右システムとしている重要な进歩で国际経営、徐々 にただし、多国籍企业とのギャップを狭めるもプルの减少がない技术のギャップは弱いイノベーション能力は彼の胸の消えない痛みの国内企业となっています。现在は技术革新指向国、特に、マクロ环境の本体としてソーシャル ? イノベーション システムと企业を促进するために努力を构筑と、问题が成长しています。认めざるを得ない: 独立した研究と开発 zte 社の成长の最大のボトルネックは、外国企业との効果的な国际竞争の弱点です。 ZTE ソニーとはまず第一に、企业开発戦略上のギャップを比较しました。特定の 2 つの方法で自体をマニフェスト:「开発技术より购入する技术」の概念多くの 1 つは重いキャンペーン情报入力、光技术投......余下全文>>问题九:日语全文翻译 谢谢 现在、中国沿海港湾の竞争が激しくなっている。全体的に见ると、长い三角と珠三角一帯の港湾の热気に包まれた反面、构図のほとんどが既に确定し、北朝鲜侧の环の港湾の竞争が、复雑役割分担江戸一など混乱の中には、特に大连、天津、青岛も陈列した北东アジア配送センターの旗に加え、新たに开発した、二酸化黄738トン港区中心の唐山港で奉仕する场合は、必ず天然优位好适手により渤海地区の港间の竞争はさらに激化する见通しだ。区域内での港间のこのような竞争にかなりの自家消耗をもたらしまし、だけでなく、莫大な资源の浪费が弱体化区域内での港湾の全体的な国际竞争力を持っている。いかに効率的に避けた悪性竞争による深刻な结果と関连して、日本の东京湾の港湾群の発展経験は、私たちのとても良いを投げかける。一狭いの港湾に集まっている6つの世界的な大型の港であるだけでなく、港间に再び竞争どころか、むしろに相当の成长の実绩だ。日本政府は、东京湾の港に说明群の统廃合は成功したとは、わが国の环の発展に模范を示しだった。
本文は期待して、东京湾港湾群内各主要港湾の役割分担を分析して、このような湾岸港湾群の役割分担の経験から、结合が韩国环の主要港湾の基础との长所を分析し、提出环の主要港湾の発展の対策とアドバイスを受けた。
血の教训
20世纪には忘れ去られていた时代だ。それはまばゆいほどに美しく、また最も激しい冲撃する时代だ。20世纪の戦争、戦争の苛烈に追い込んで歴史の顶点に立った。人类の歴史上だけの2度の世界大戦をもが起きたのは、この时代だ。平和な时代になった韩国出身では想像もできないこの100年间に発生した不安との论虐杀が行われた。それは数多くの生命にした、歴史の教训だ。
かつては、讲义で知る戦を通じて、裸の动画を通じてで知る戦を行ったのは初めて。私にとって、非常な揺り动かすことで、第1次世界大戦の试合も、正义的、帝国主义の略夺戦だ。性と暴力を残忍さは、欧州の歴史上の破壊的な最强の戦争の一つだ。第1次世界大戦は、各国の人々をこうむって空前の灾いを招いてしまった900万人が死亡した。波乱万丈の马恩河めくり、4年続けた堑壕さ、そして恐怖の化学兵器を利用している。私は、なぜか思案しせざるを得ないので当时人间が利益を追求すると土地を丧失して発动血なまぐさい戦争に人间性だ。
そうかもしれない、という変容をない歴史戦争が起こることはないだろう、现在の世界の姿で武器の発展も得ることはできない。その莫大な突破する。しかし、歴史が与えたとするよりは、现実的な対照と反省します。
私には、いくつかの考えを持っている。第一に、戦争は人间の自灭の手段になっている。いかなる政治的术数で构筑されてはい储ないの暴力と嘘に注目している。一场场の戦争の起源は、事者は、いずれも选自分の利益を目的にし、土地、経済、天然资源戦争のきっかけになった张本人だ。戦争の原因だけが绝対的な利益を追求するためだった。しかし、过程と结末は无数の国民が负担した。动画の中の堑壕掲示板の残酷さが想像することすらできない戦况地面に立ち込めて、私のような大きな洼みができ、いたるところに炮火杀伐とした土に明るみになった人と马の死体が発见された。ある兵器が発达していない、时には3、4个を军人共用は铳でこのような条件の下で、は何を使って、戦わ、覚えている。捜査していたフランスの兵が言っていた、これは戦争で、これは虐杀が行われた。悪くない、人海戦术で、兵士のようなのは普通で、それは道具だと思ってに対してにあたるの大虐杀だ。戦争を招かざるを得なくなるので、恐怖と死亡しなくて、私は人类の未来を感じるところが戦争を使用できなくする手段にもなった。
二番目は、强化しなければならないが、人権と各民族の尊重。映画で见た、中国本土から来たとインドの私兵の画面。とても感慨を覚え、お金のためのためだけでは他の国を无事の中で人间的な堕落と、人権と生命の昨日今日のことではない。大部分のその他の最后には砂浜が戦死し、人生の価値を金には换算するとすれば、その価値など各0。そして、その静かに今の世界の様々な人间について、无形の人権の资格を剥夺され、戦争时の生命の死亡と言えるのではないか、有形の恐怖に今の世界の多くの内部葛藤と人権の剥夺であると同时に、见えない戦争だ。人间は社会の発展をどんどん理知的ごとに1つの生命を尊重して、1つの生命もさせる享受固有の権限であってこそ、正常な社会に向かって歩きだした。
私达は死んでみることのない自分の生まれた、あの恐ろしいの时代が、歴史の教训はみじめな、人间性の欲望も无き、现在、これからの将来、も缲り返されてはならない。私に感じて、一人一人が记忆しなければならない第1次世界大戦が私达に血の教训を学び、二度と戦争や生命に対する黙杀韩国离れ...余下全文>>问题二:求日语翻译。好的一定加分 玄関には小さな天井があって、玄関から入ると真正面にリビングホールを设けて、东西両侧に部屋が一个ずつ设けたれてあります。
リビングホールの裏に二阶に繋がる阶段があります。リビング叮ールの真上は客堂楼と言うスペースになりますが、その両サイトとも部屋があります。二阶の阶段の裏に台所があります。
そして、一阶から二阶に行く途中、阶段の横にロフトのスペースもあります。ロフトは北方向きのスペースなので、下に台所もあって、上にベランダーもあるから、夏に暑くて冬に寒くて、居间として使えないかもしれない。
现在、石库门风の建筑もう相当珍しいですが、一部の笑い系御芝居や戸剧の舞台背景に多少イメージを见られることができます。例えば、伝统御芝居《七十二家房客》は正に旧上海の石库门に住む庶民达の生活を再现した御芝居であります。问题三:工作进日企-日语 1。劝你跳槽前,需要慎重考虑,不要轻易跳槽。
2。为了联系日语口语,而跳定是一个轻率的行为
3。选择职业的时候,需要全面考虑
公司的性质,稳定性
公司的人际关系,决定你是否干的舒心
工作内容是不是适合你,你是否能胜任
公司内部的竞争情况,工作强度
待遇,时候福利的完善程度
是否是一个长久并且有发展的职业
工作是否符合你的性格,符合你的能力,
请,综合考虑后再考虑择业
-------------------------------------
以下人才,进日企的几率比较大
1。日语会计人才
2。日语律师
3。日语的理工科人才
4。日语生产技术管理人才
5。日语品质管理人才
6。日语物流人才
7。日语平面设计人才
8。日语专业出版编辑人才
9。同声翻译人才
10。日语专利申请人才
与其说日企重视资格,不如说日企更重视经验和能力,以及人品,
因为日企更加重视雇员的合作能力和敬业精神,以及速战能力问题四:切换日文输入法后键盘格局改变 10分日文输入法下切换打英文和英文类符号是 ALT+~,再按一次且回打日语问题五:请问下面这句翻译成日语怎样比较好? 総体に见れば、日中の间の贸易は相互补完的な特徴が现れてある。贸易の分野は电気设备や电気化制品、自动车、光学设备、织物などを中心である。日本の制造企业はキイースキルとブランドを支配して、バリュー?チェーンには支配する地位になるが、中国では、企业は加工组み立つことをして、バリュー?チェーンには従属地位になる。日中の间の贸易形势は下のことを现れてある、日本の企业は中国に投资するし、工场を建ってあるし、中国にスキルが低いことを移すが、日本の本土にはキイーの部品を生产してある、それから、このキイー部品が中国に渡して组みことである。一部分の产品は日本で売り出されているが、大部分は欧米の市场で売られてあるのに対し、中国から日本には织物や石炭、石油、鉱物、农产品なとを与えてあげる。
不足之处请多指教,因为准备日语能力2级,所以想来试试,希望能帮上您,错误的地方还望斧正。问题六:为什么日文中“光”有很多发音~、比如说hikari、hikaru…… 一个名词 一个动词 但汉字都写作“光” 这是一日历普遍的现象
日语是拼音文字 然后某些拼音单词会写作汉字 但这些词的词性可变化 像英语里的词性变化do doing done 但汉字还是写原来的字 汉字是没变化的啦~
“光”是对的
有时候相同读音会有不同汉字 如いる iru 要る 入る
“光”基本上不用其它汉字问题七:请帮忙日语翻译下 谢谢~ 20分运命(とnegima研しまえきぎだし)
羡ましいや银粉を後にいたnegima、器に涂り漆面全体をりせぶか、乾燥させてに炭で研磨して漆を下の阶をnegimaまかれてす技法を駆使した。研磨した後には、器の表面は滑らかになる。宝物の正仓院金银钿女荘见れら唐大刀に「末る」という金,技法も研を一种のnegimaまかれである。金银粉の精制技术が未シグマ达で、ピンクの粒子が荒かった平安时代までは、この技法が主流で絵のnegimaあった。
运命(ひら平negimaまえき)
漆で文様をなぞるき)、金银粉を後にいたnegima)、文様の一部だけんりにして漆を研磨したのも。器を涂り漆で面全体めりな时がいことを运命とnegima研に异な。るこの技法は平安时代後期に现わかられ?桃山时代の高台寺(どなnegimaまかれた絵が平はnegimaるな技法とメインたっている。
negimaまかれた高いかえき(ま)
文の一部をしようというのかを盛り漆雕きげてに浮いて表现したり状にもの。
肉合negimaまかれ(しいまえきしあ)
絵と高negimaを合わせた絵を研negimaわせた技法を駆使した。文様の1部を雕り状に浮いてきたげりに盛り上で、器に漆涂る面全体をりかせぶ、炭でぎ。す研を絵とnegima研を异なり、研磨后、器の表面は滑らかならにいな。
卵壳negimaまかれ(らかえきまんく)
色漆の中でも白いのは、negimaまかれ漆ででも出た絵などでnegima研を乾燥させるう场合に、硬度が伴うが白させる色漆がを今でも困难で、白色の絵の表现にはnegimaりとし、世代わて卵壳の白いを用いる。卵の壳(卵を割りりカラ)を螺钿の様に贴り漆面(に)、金银粉と共にさせた絵にうnegima弟子です。主に模様として卵壳を多くくnegimaう絵をさせていた絵と卵の壳negimaう。卵には、薄くく繊细な表现にいて、いたウめるの卵の壳ズラするくを使うよ。问题八:高分求帮忙翻译成日语 急需 谢谢了 ハイテク业界では、制品の研究と开発は特に重要でした。技术のアップグレードは、制品をまた必要とするのでこの分野で一定アップグレード、会社することができます後ろに座る、彼らは、ゆるぎない地位ですることができますと思いません。我々 は市场のこれまで胜利一般的になるために、研究、开発の人材、资材と金融资源、エネルギー、可能な限りの人からか投票しなければなりません。マイクロソフトの新制品の开発に焦点を当てていない、制品主导的地位で竞うことができない场合は、マイクロソフトは 2 年以内消える可能性がありますマイクロソフト Ceo ビル ? ゲイツ氏竞争は冷酷に戻って満足の手段自分のビートに等しいだろう进歩なしです。このケーキは、市场の最大の作品与えられている限り、市场は、ほとんどの人々 の一般的な考えは、です。アイデアは、もちろん理解しやすいです、何、最大キーですソニーの作品に技术革新、创造性、マーケティング、もう一つケーキを依存は、独立した研究と开発。しかし、ソニーの経験を新しい制品の成功の开発が、制品の技术的な设计を完了してのみを开くを维持し、このケーキを展开はどのように独自のマーケットが不完全になることが判明します。新制品の开発は、技术开発、市场开発、常に、制品の改善を含むプロセスです。公开市场は、他の企业より制品の竞争力のある市场シェアのニーズに沿って更新される可能性が意味する场合は、後ろから来てください。新しい市场での地位を维持するために新品种、単一市场や 1 つの目的をもともと、展开をより多くの市场とより多くの使用に分解続けています。それぞれの様々 な制品や市场の変化はまだ、技术革新と改善です。コンペを超えるためには、排他的なケーキ、持続的な継続的な技术革新を维持するために技术の利点に集中する必要がありますと継続的な革新。日本の最初のテープ レコーダー、最初のトランジスタ ラジオ、最初は、作成する前に、ソニーは、技术革新と超越のコースですだけ小さなトランジスタ ラジオ、世界の最初の小さなデスクトップ コンピューター、その他の见事な成果。 ZTE 社の歴史を想起し、确かに、多数のパターンの调整、しかし、全体的な重要な进展を达成、これは明白です。中兴と国际企业のソニーなどが、まだ大きなギャップがあります。特定の要约として:「欠失」、2「弱者」、3 つの低。「短い」参照のクリア、不足に弱い企业财产権の実用的なシステムは弱いイノベーション能力、国际化の低レベルを「低」の参照。建设と现代企业システムの完成度が国のため近年を促进し、积极的に、戦略を実装する行き、中国企业の日の出プロパティの改革で右システムとしている重要な进歩で国际経営、徐々 にただし、多国籍企业とのギャップを狭めるもプルの减少がない技术のギャップは弱いイノベーション能力は彼の胸の消えない痛みの国内企业となっています。现在は技术革新指向国、特に、マクロ环境の本体としてソーシャル ? イノベーション システムと企业を促进するために努力を构筑と、问题が成长しています。认めざるを得ない: 独立した研究と开発 zte 社の成长の最大のボトルネックは、外国企业との効果的な国际竞争の弱点です。 ZTE ソニーとはまず第一に、企业开発戦略上のギャップを比较しました。特定の 2 つの方法で自体をマニフェスト:「开発技术より购入する技术」の概念多くの 1 つは重いキャンペーン情报入力、光技术投......余下全文>>问题九:日语全文翻译 谢谢 现在、中国沿海港湾の竞争が激しくなっている。全体的に见ると、长い三角と珠三角一帯の港湾の热気に包まれた反面、构図のほとんどが既に确定し、北朝鲜侧の环の港湾の竞争が、复雑役割分担江戸一など混乱の中には、特に大连、天津、青岛も陈列した北东アジア配送センターの旗に加え、新たに开発した、二酸化黄738トン港区中心の唐山港で奉仕する场合は、必ず天然优位好适手により渤海地区の港间の竞争はさらに激化する见通しだ。区域内での港间のこのような竞争にかなりの自家消耗をもたらしまし、だけでなく、莫大な资源の浪费が弱体化区域内での港湾の全体的な国际竞争力を持っている。いかに効率的に避けた悪性竞争による深刻な结果と関连して、日本の东京湾の港湾群の発展経験は、私たちのとても良いを投げかける。一狭いの港湾に集まっている6つの世界的な大型の港であるだけでなく、港间に再び竞争どころか、むしろに相当の成长の実绩だ。日本政府は、东京湾の港に说明群の统廃合は成功したとは、わが国の环の発展に模范を示しだった。
本文は期待して、东京湾港湾群内各主要港湾の役割分担を分析して、このような湾岸港湾群の役割分担の経験から、结合が韩国环の主要港湾の基础との长所を分析し、提出环の主要港湾の発展の対策とアドバイスを受けた。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯