永发信息网

【塞翁失马焉知祸福】塞翁失马焉知祸福英语请问塞翁失马焉知祸福的英语怎么....

答案:2  悬赏:10  手机版
解决时间 2021-01-30 06:00
  • 提问者网友:树红树绿
  • 2021-01-29 12:30
【塞翁失马焉知祸福】塞翁失马焉知祸福英语请问塞翁失马焉知祸福的英语怎么....
最佳答案
  • 五星知识达人网友:神的生死簿
  • 2021-01-29 13:42
【答案】 一般翻译成:Misfortune might be a blessing in disguise
  简译成:A blessing in disguise
  例句:Not getting that job was actually a blessing in disguise because I have now got a much better one.
  没有得到那份工作其实是塞翁失马,因为现在我已经得到一个好得多的工作.
  其他译法有:
  1.Behind Bad luck comes good luck.
  2.On our hand,loss imply gain; on the other hand,gain imply loss.
  (塞翁失马,安知非福;塞翁得马,安知非祸)
  3.Nothing so Bad,as not to be good for something
全部回答
  • 1楼网友:西岸风
  • 2021-01-29 14:56
回答的不错
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯