永发信息网

跑龙套粤语怎么说

答案:1  悬赏:40  手机版
解决时间 2021-03-10 01:52
  • 提问者网友:無理詩人
  • 2021-03-09 22:38
跑龙套粤语怎么说
最佳答案
  • 五星知识达人网友:痴妹与他
  • 2021-03-09 22:59
问题一:"跑龙套"在粤语是怎么说?? 是通过英语翻译的..以前都不知道..还以为是我们的土话.根据「香港中文大学中国语言及文学系」的「现代标准汉语与粤语对照资料库」,「茄喱啡」是一个外来词。音译英语词「Carefree」;又称「咖哩啡」。是一种称谓:解作「临时人员 / 临时演员 / 戏份不多的小演员」问题二:"跑龙套"在粤语是怎么说?? carefree,这是香港人对跑龙套的、小角色演员的叫法。粤语是“茄里非”。问题三:广州话形容跑龙套的怎么说 “跑龙套”-在广州话里叫:茄呢啡, 也就是说不重要的.问题四:请问各位白话高手:跑龙套的白话怎么打..本人会说不会打= =# 茄喱啡,或作茄哩啡问题五:粤语跑龙套是什么意思? 茄哩啡一般是用来比喻在工作中做一些不负主要责任的杂事、小事。问题六:为什么广东话把龙套演员叫做“咖咧啡”? 应该紶音译。港称跑龙套的演员(如贩夫走卒、餐厅内食客和路人等)为茄哩啡,有意见认为取自英文Carefree的发音,该字解作“无忧无虑”,借指戏剧中无关重要的小人物、闲角色。问题七:请问各位白话高手:跑龙套的白话怎么打..本人会说不会打= =# 应该是「茄喱啡」吧·····
岭南大学中国语文教学与测试中心高级语文导师 田小琳教授 的语言学论文《现代汉语词汇和香港社会之研究》中提及「茄喱啡」是一个音译词,解作「配角」
(1)。根据「香港中文大学中国语言及文学系」的「现代标准汉语与粤语对照资料库」,「茄喱啡」是一个外来词。音译英语词「Car鼎free」;又称「咖哩啡」。是一种称谓:解作「临时人员 / 临时演员 / 戏份不多的小演员」
(2)。而「Carefree」这个字解作「无忧无虑的;轻松愉快的」
(3)。作为名词解作「好逸闲适、不重要的人」。後来在电影行里的临时演员亦被称之为「Carefree」,我们便遂把这名词音译成现今的「茄喱啡」
你要的应该是第3个吧 现在的人都把「茄喱啡」引申为不重要的人问题八:临时演员 广东话怎么说 茄哩啡=跑龙套
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯