有关英语翻译
答案:6 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-02-05 14:19
- 提问者网友:蓝琪梦莎
- 2021-02-04 17:13
有关英语翻译
最佳答案
- 五星知识达人网友:你哪知我潦倒为你
- 2021-02-04 18:47
第一种好,第一种表达方式用的比较普遍,也比较地道。
第二种翻译中的wearing a collar and tie是现在分词作状语,修饰动词go。
第二种翻译中的wearing a collar and tie是现在分词作状语,修饰动词go。
全部回答
- 1楼网友:青灯有味
- 2021-02-04 23:47
第二种翻译wearing a collar and tie是分词作状语,修饰go
- 2楼网友:独行浪子会拥风
- 2021-02-04 22:42
第二种。wearing a collar and tie不是做主语补足语
- 3楼网友:一袍清酒付
- 2021-02-04 21:15
第二种好
- 4楼网友:笑迎怀羞
- 2021-02-04 19:59
They usually wear a collar and tie to go to work.
- 5楼网友:長槍戰八方
- 2021-02-04 18:57
第一种
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯