永发信息网

请假的英文翻译

答案:2  悬赏:30  手机版
解决时间 2021-03-05 17:00
  • 提问者网友:你给我的爱
  • 2021-03-04 21:32
我的年假必须在3月31日前用完,我想1月16和17日,2月25和26日,3月26(休下午半天)和27日休假,一共5.5天,请给予批准。

机器翻译的别来,好的加分!!
最佳答案
  • 五星知识达人网友:玩家
  • 2021-03-04 22:02
My annual leave must before 31 March to run out, I think in January 16 and 17, 25 and 26 February, March 26 (Hugh afternoon half day) and 27 day holiday, a total of 5.5 days, please give approval
全部回答
  • 1楼网友:执傲
  • 2021-03-04 22:45
hi vanny i would like to request a leave of absence because my home out some more troublesome thing. there is not enough time to ask for leave previously and did not attend classes for tow weeks . so sorry for that. i hope you to help me for a leave of absence for (another) two weeks . i need some time to deal with the family affairs. 以上是按照你的原文翻译的。 但是我觉得你的这个原文有些问题。你说:“之前确实没有来得及请假耽误了两周课” 就说明你已经有两周没有上课了是吧。 那么,你是希望另外再请两周的假呢还是为已经缺席的两周补假呢。我理解是再请两周的假。所以用了 (another) 。如果我理解的没错。你采用时把括号去掉就可以了。如果你想说【补上前两周的假另外再请两周的假】那么就这样说【i hope you to help me for a leave of absence for that two weeks and in addition another two weeks.】
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯