永发信息网

Someone had apparently wanted to come in and then thought better of it

答案:3  悬赏:40  手机版
解决时间 2021-08-25 09:47
  • 提问者网友:遁入空寂
  • 2021-08-24 09:56

其中的thought  better   of   it  应如何翻译???

最佳答案
  • 五星知识达人网友:鸠书
  • 2021-08-24 10:19
再好好考虑一下
全部回答
  • 1楼网友:深街酒徒
  • 2021-08-24 12:45

想了想,有“想想而已,仅仅是想了想,并没有付之行动”的意思,不知道有没有同意我这个观点,毕竟不是搞翻译的,直译成中文的话应该有文艺的写法。

  • 2楼网友:逃夭
  • 2021-08-24 11:09
再好好想想
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯