永发信息网

He is an execited boy.这样翻译对吗?

答案:6  悬赏:40  手机版
解决时间 2021-02-01 17:59
  • 提问者网友:疯孩纸
  • 2021-01-31 19:25
He is an execited boy.这样翻译对吗?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:渡鹤影
  • 2021-01-31 21:02
错误。
因为,execited后面不会紧跟名次。那么这里也不会用boy。可以是execited about sth, execited at sth, execited by sth, execited to do sth。 就是没有execited sth。

所以不论你的原话是什么,翻译都是错误的。

但就你这句话本事看来,应该是根据中文逐字翻译的。那么推测原话应该是:他是一个活力的男孩。
如果是的话,你可以如此翻译:He is a boy full of energy. 或者He is an energetic boy.
当然其他合适的翻译都是可以的。
全部回答
  • 1楼网友:冷風如刀
  • 2021-02-01 01:20
不对
  • 2楼网友:野慌
  • 2021-01-31 23:57
他是一个活跃的男孩。
  • 3楼网友:廢物販賣機
  • 2021-01-31 23:19
他是一个兴奋的男孩
  • 4楼网友:你可爱的野爹
  • 2021-01-31 21:44
他是一名兴奋的男孩儿, 语法上没有错误。
  • 5楼网友:由着我着迷
  • 2021-01-31 21:37
你好! excited 单词错了 你要表达什么意思 活跃的用active 希望对你有所帮助,望采纳。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯