永发信息网

惊きのあまり口もきけない

答案:4  悬赏:50  手机版
解决时间 2021-11-27 08:33
  • 提问者网友:杀手的诗
  • 2021-11-26 08:03
惊きのあまり口もきけない
最佳答案
  • 五星知识达人网友:神的生死簿
  • 2021-11-26 09:37
「口をきく」这是个句型。意思是说话。「口をきかない」就是不说话了。所以日本人把人生气了,不理人这种事说成「口をきかない」
比如:彼女は机嫌悪くて、ぜんぜん口をきかないよ。
她情绪不好,和谁都不说话。

那么「口もきけない」的「きけない」是「きかない」的可能型。就是不能说话的意思。

惊きのあまり口もきけない

太吃惊了,连话都说不出来。
全部回答
  • 1楼网友:怀裏藏嬌
  • 2021-11-26 14:19
对 是可能态 因为他的意思是都不"能"说话了 有可能态的表达啊
而且 口を利(き)く是开口 说话的意思~!
  • 2楼网友:往事埋风中
  • 2021-11-26 12:50
きく有说话的意思。
建议楼主买本日语词典。

き・く
(「口をきく」の形で)ものを言う。
「疲れて口を―・くのも面倒だ」「无駄口を―・く」
  • 3楼网友:低血压的长颈鹿
  • 2021-11-26 11:12
闻く还有个意思是问,说等的意思
口语里很常听到“闻いてもいい?”就这么个意思
闻く→闻ける是动词变形,没什么解,是规则,看书就是了

ご参考に~~
以上
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯