永发信息网

为什么那些网上翻译软件翻的文中国人外国人都看不懂,还依然能生存呢??这不坑爹吗~~~

答案:3  悬赏:30  手机版
解决时间 2021-03-10 17:46
  • 提问者网友:伴风望海
  • 2021-03-10 08:31
为什么那些网上翻译软件翻的文中国人外国人都看不懂,还依然能生存呢??这不坑爹吗~~~
最佳答案
  • 五星知识达人网友:低血压的长颈鹿
  • 2021-03-10 09:34
也不能这么说。

除了楼上说的,能翻译短的词组,网上的翻译软件还可以给我们一个对文章的大概了解。

打个比方,有次我在韩国网站上购买东西,结果付完了行用卡以后他们给我发了个邮件来。而且全都是韩文的 - - 当时我就傻了,然后就把内容复制到谷歌翻译机里。虽然那个翻译机给的翻译不是完美的,也有很多语法错误,但我能通过那些词组来判断整个内容的意思。

最后发现是因为我在那里第一次购买,所以他们必须要我 verify 我的 paypal 帐号。
然后我就把 paypal 帐号 verify 好了,直接发了个邮件给他们。他们就把东东寄来了。

所以在这种情况,在线翻译还是挺不错的。你可以通过这个工具来了解国外新闻,之类的。
现在很多搞企业的,外贸的,推销的,等等 等等 都会用到在线翻译来判断对方在说什么。
全部回答
  • 1楼网友:一把行者刀
  • 2021-03-10 11:45
有市场他们就可以生存~ 再看看别人怎么说的。
  • 2楼网友:青灯有味
  • 2021-03-10 11:02
翻译短的词组还是行得通的 但是要是一整句话翻译出来难免会有些语法问题 毕竟电脑不是人脑
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯