永发信息网

工作压力日语怎么说

答案:1  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-03-21 03:10
  • 提问者网友:沉默的哀伤
  • 2021-03-20 13:44
工作压力日语怎么说
最佳答案
  • 五星知识达人网友:洒脱疯子
  • 2021-03-20 14:53
问题一:能承受一定的工作压力)用日语怎么说?请标音? 仕事のストレスに耐えれる。
sigoto no sutoresu ni taerareru.问题二:使他烦恼的正是工作压力用日语怎么说 原句 使他烦恼的正是工作压力
翻译 悩んでいるのは、仕事のストレスだ问题三:"压力过大"用日语怎么说 压力过大 有几种解读
1 油压、水压、气压
圧力(あつりょく)が大きすぎ(おおきすぎ)
2 精神方面的
プレッシャーが大きすぎ(おおきすぎ)问题四:日语, 压力大,怎么说 ストレスが溜まっています问题五:日语中,说“产生压力”(指心情,不是物理……)该怎么说? 正确的翻译是,
プレッシャーがかかります。直译就是产生压力。
用ストレス这个词不正确,ストレス是指包括压力,以及人际关系、来自他人的理解度、工作中对自己要求标准、工作总量等等综合作用产生的纠结,不释怀的心态。问题六:日语的压力叫啥? 如果是物理学上的压力,就叫 圧力あつりょく 如果是精神上的压力,叫 プレッシャー、ストレス问题七:压力单位 KPa 日语怎么读? キロパスカルメガパスカル问题八:你能承受多大压力 才能看出你多有实力←这句话用日语怎么说? 楼上说的不是太地道 只算是中国人说的日语
地道一些的应该是
ストレスを耐えるほど、実力が现れる。问题九:日语,生活的压力和生命的尊严哪一个重要?怎么说?这里压力用哪个词? 这个地方,现在一般日本人是说ストレス的。和式英语制霸了……
直接说“压力”也不算错。问题十:你这么一说我好有压力。 这句话用日语口语怎么说? そう言われたらストレス感じますねえ。
楼上说“プレシャー”的那个,明显不光日语不好,英语也不好。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯