thank you everything you did for me ,感觉这句话很别扭,是不是应该是thank you did everything for me
答案:4 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-03-29 18:20
- 提问者网友:黑米和小志
- 2021-03-29 12:48
thank you everything you did for me ,感觉这句话很别扭,是不是应该是thank you did everything for me
最佳答案
- 五星知识达人网友:平生事
- 2021-03-29 13:00
thank you everything you did for me 这句话是对的。你把did放在前边是错误的,说明你还是汉语和英语之间的语法没有搞明白。你说的就是汉式英语,用汉语翻译过去的。英语有英语的语法,以后要切记,学英语的时候尽量去忘记汉语的翻译啊追问thank you 后面不加for?大家回答的都是加for。原话是这样的3Q every thing u did for me。我用百度翻译了一下竟然是:你为我做的每一件事都一样.. 可我要是把3Q换成thank you .U换成you,又变成了,感谢你为我所做的每一件事了,这是怎么回事?简写有问题?追答嗯,你说的是对的,这里应该是需要用for的,也可以这么说 how grateful I am for everything you did for me. 感激你所为我做的一切 你说的后边3Q 和thank you 之间的区别,其实是翻译软件的问题,你可以不必在意的。如果你要翻译,尽量不要缩写,因为一个缩写其实是代表很多意思的,翻译软件不够智能,所以不同的语境下就会有不同的解释,这样就会出现很多问题的
全部回答
- 1楼网友:傲气稳了全场
- 2021-03-29 15:15
这句话我觉得有问题,thank sb for sth
应该是thank you for everything you did for me
应该是thank you for everything you did for me
- 2楼网友:人類模型
- 2021-03-29 14:32
Really thank you for everything you did for me.
应该是:非常感谢你为我做的一切
应该是:非常感谢你为我做的一切
- 3楼网友:何以畏孤独
- 2021-03-29 13:30
Thank you for everything you did for me.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯