永发信息网

日语 ゲイたちの社交场の新宿二丁目があったりする 这句话里的あったり是什么意思?什么语法现象?

答案:3  悬赏:10  手机版
解决时间 2021-02-14 03:51
  • 提问者网友:练爱
  • 2021-02-13 15:09
日语 ゲイたちの社交场の新宿二丁目があったりする 这句话里的あったり是什么意思?什么语法现象?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:从此江山别
  • 2021-02-13 16:09
“用言连用形+ たりする”是句式用法, 有举例说明某一类事物,同时暗指其他的语义,译成中文为“---之类的”。
你这句不加“---たりする”,如说:ゲイたちの社交场の新宿二丁目がある。(中文意为:“有同性恋者的社交场所新宿二丁目”)但加了“たりする”,成为:ゲイたちの社交场の新宿二丁目があったりする。(中文意为:有诸如同性恋者的社交场所新宿二丁目一类的地方。)
再举例说明一下,比如:暇なとき 新闻を読みます(中文意为:有空时看看报纸。)/ 加了“たりする”,则: 暇なとき 新闻を読んだりします。(中文意为:有空时看看报纸之类的)
全部回答
  • 1楼网友:大漠
  • 2021-02-13 18:06
或者有全句翻译:新宿2丁目的交场或者有同性恋人
  • 2楼网友:何以畏孤独
  • 2021-02-13 17:37
你好! 不是あったり,应该是あたり。 这句话的意思是说同性恋们的社交场是在新宿二丁目一带。 这里的意思附近,周围,一带的意思。 如有疑问,请追问。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯