永发信息网

相手チームの调子が崩れたのを见て、彼はこのとき()攻め込んだ。

答案:1  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-11-19 17:18
  • 提问者网友:不爱我么
  • 2021-11-19 06:35
相手チームの调子が崩れたのを见て、彼はこのとき()攻め込んだ。
最佳答案
  • 五星知识达人网友:神鬼未生
  • 2021-11-19 07:01
1。会场の雰囲気にのまれてしまった.这里的「のみこまれる」的意思是「圧倒される」被会场的气氛吓倒了。2。あまりの美しさに息をのんだ「あまりの」的意思是「物凄い」。「息をのむ」这个是「感动する」的意思。对无法表达的美丽所感动了。3.彼は会社の出した条件をそのままのんだらしい这里的「のむ」是「同意した」。公司提出来的条件他直接同意了。4.私の口のチームは决胜で涙のんだ「涙をのむ」这个意思是「悔しい思いをする」我们的队伍在决赛输掉了。いたい。。。。この时期の出费はいたかったなあ「いたい」这个是「きつい」的意思。这个时候的消费的打击比较大啊。1.お気持ちはいたいほどわかります「痛いほど」的意思是「とても(比とても更强)」你的心情我非常非常地了解。2.その话のいたく感激した「いたく」和上面一样「とても」的意思。对那话十分感动。3.歩きすぎて足がいたい这个「いたい」就是「痛い」的意思。走路太多了,脚疼了。4.ここで选手がけがをしたのはいたい这里的「いたい」是「きつい」,和上面的一样。在这个场面选手受伤,对我们的打击实在是太大了。请参考~追问妈妈咪呀,你是外国人吗?你这是在说什么啊?是为了财富值随便说点啥的吗??晕......
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯