余自齐安舟行适临汝
处分适兄弟,那得自任专
戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土
可怜身上正衣单,心忧炭贱愿天寒
翻译成现代汉语吧
答案:1 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-08-11 16:39
- 提问者网友:绫月
- 2021-08-11 11:09
最佳答案
- 五星知识达人网友:往事隔山水
- 2021-08-11 11:18
余自齐安舟行适临汝
余:我
自:从,介词
齐安:今湖北省黄冈市
舟行:坐船走
舟,名词用作状语
适:往,赴,动词
临汝:今河南省临汝市
戍守边疆的士卒(陈胜、吴广)一声大叫,函谷关就被(刘邦)攻占了,楚国人(项羽)放了一把火,可惜(那阿房宫)就变成了一片焦土!
这两句诗,从章法上看,是从前半篇向后半篇过渡的桥梁。“心忧炭贱愿天寒”,实际上是期待朔风凛冽,大雪纷飞。“夜来城外一尺雪”,这场大雪总算盼到了!也就不再“心忧炭贱”了!“天子脚下”的达官贵人、富商巨贾们为了取暖,难道还会在微不足道的炭价上斤斤计较吗?当卖炭翁“晓驾炭车辗冰辙”的时候,占据着他的全部心灵的,不是埋怨冰雪的道路多么难走,而是盘算着那“一车炭”能卖多少钱,换来多少衣和食。要是在小说家笔下,是可以用很多笔墨写卖炭翁一路上的心理活动的,而诗人却一句也没有写,这因为他在前面已经给读者开拓了驰骋想象的广阔天地。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯