永发信息网

考研英语长难句,

答案:2  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-03-03 13:59
  • 提问者网友:浮克旳回音
  • 2021-03-03 03:55
考研英语长难句,
最佳答案
  • 五星知识达人网友:患得患失的劫
  • 2021-03-03 04:43
that I am tempted to define ‘journalism’ as ‘a term of contempt applied by writers who are not read to writers who are 直接翻译:I am tempted to(我趋向于/试图/不禁想) define ‘journalism’ as (将journalism定义为.这里journalism你自己根据上下文选个合适的解释,我记得那篇文章是说的是新闻工作方面吧)a term of contempt 表示出的轻视applied by writers who are not read to writers who are read 这里应该是说有两种writers,一种写的新闻会有人read,另一种则是没人read整理一下:这让我不禁认为,「journalism」,就是那些作品没人读的作家,对那些受人欢迎的作家表示出的一种蔑视.买本真题黄皮书神马的.这些真题句子都是上面的重点
全部回答
  • 1楼网友:往事埋风中
  • 2021-03-03 05:19
对的,就是这个意思
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯